Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Плиний Старший
Естественная история

Книга двенадцатая

(Компиляция переведенных фрагментов)

II: 5. VIII: 17. IX: 20. X: 21. XI: 22, 23. XII: 24. XIII: 25. XIV: 26, 27, 28, 29. XV: 30, 31. XVI/XVII: 32. XIX: 35, 36.
XXI: 38. XXII: 39. XXV: 41. XXVI: 42, 43, 44, 45, 46. XXVII: 47. XXVIII: 48, 49. XXXII: 63, 64. XXXV: 71. XXXVI: 72. XLII: 84. XLIII: 98. XLVI: 100. XLVIII: 104.
LI: 109. LIV: 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123. LV: 124. LIX: 129. LXI: 132.


Таронян.

II.5. (...) Деревянными были и изображения богов, пока не придумали считать ценным труп огромного животного,1) для того чтобы, — поскольку таким образом право на роскошь как бы началось с богов, — можно было видеть сделанными из той же слоновой кости и лица богов и ножки столов.2) (...)


1) Т. е. слона (имеется в виду слоновая кость).

2) Ср.: VIII, 31 и XXXIV, 34.


Восток.

VIII.17. О шерстоносных деревьях серов мы рассказали при упоминании об этом народе,1) также об огромной величине деревьев Индии.2) Как одно из особых деревьев Индии славит Вергилий эбеновое дерево, заявляя, что оно нигде в другом месте не растет.3) Геродот скорее разумеет его как дерево Эфиопии4) <...>


1) См.: VI, 54.

2) См.: VII, 21.

3) См.: Вергилий. Георгики. II, 116-117.

4) См.: Геродот. III, 97.


Восток.

IX.20. В Риме его показал Помпей Великий во время своего триумфа за победу над Митридатом. Фабиан утверждает, что оно не воспламеняется, однако горит с приятным запахом. Видов его — два: редкий тот, который лучше, представляющий собой дерево, с твердой древесиной и без узлов, с черным блеском, приятным даже и так, без всякой обработки; другой представляет собой кустарник наподобие китиса и распространен по всей Индии.


Восток.

X.21. Есть там и терновник, похожий на него, но его можно определить с помощью огня, который даже от светильников сразу перебрасывается на него.

Теперь мы опишем те деревья, которые вызвали удивление по открытии того мира, когда Александр Великий одержал победу.1)


1) Имеется в виду Индия.


Восток.

XI.22. Смоковница там, отменная плодом, сама себя постоянно рассаживающая, раскидывается обширными ветвями, нижние из которых настолько сгибаются к земле, что за год укореняются в ней и производят себе новый отпрыск вокруг своей родительницы, окружая ее кольцом как бы по искусству украшательного садоводства. Внутри этой ограды проводят лето пастухи, тенистой и вместе с тем защищенной древовой изгородью, красивого вида и снизу и издали благодаря сводчатым пролетам кругом.


Восток.

XI.23. Верхние же ветви ее устремляются ввысь лесистой купой от обширного тела матери, так что очень часто они составляют 60 шагов в окружности, а тенью покрывают два стадия. Широкие листья имеют вид амазонского щита;1) по этой причине, покрывая плод, они не дают ему расти; плод редок и не больше боба, но созрев благодаря солнечному свету сквозь листья, он очень сладок на вкус и достоин этого чудесного дерева. Растет оно главным образом в окрестностях реки Акесин.


1) Амазонский щит (пельта) — в форме полумесяца.


Повесть о рождении и победах Александра Великого. М., 2006. Стр. 104. Пер. Н. Горелова.

Восток

XII.24. Размерами и бесподобной сладостью все прочие превосходят те самые плоды, которыми питаются индийские мудрецы. Листья этих деревьев похожи на крылья птиц — три локтя в длину, два в ширину. Мякоть плода источает восхитительных сок такой сладости, что может насытить человека на четыре дня. Название этого плода pala (райский банан), яблоко пустыни. Они многочисленны в Сидраке, крайней точке похода Александра. Есть и другой сладкий плод, наподобие этого, но его внутренности небезопасны для здоровья. Александр издал приказ, чтобы никто из его войска не дотрагивался до этого плода.

XII.24. Другое дерево — с более крупным плодом и более превосходным по вкусу, которым питаются мудрецы индов. Лист его похож на крылья птиц, длиной в три локтя, шириной — в два. Плод оно дает в кожице удивительный сладостью сока, такой, что одним насыщает четверых. Название дереву — пала, плоду — ариена. Очень много его в земле сидраков, пределе походов Александра. Есть и другое, похожее на него, с более сладким плодом, но расстраивающим кишечник; Александр приказал, чтобы никто из его войска не касался этого плода.1)


1) Идентифицируется как манго (плод манго в большом количестве действует как сильное слабительное).


Восток.

XIII.25. О родах деревьев македоняне рассказали большей частью без названий. Есть и похожее на теребинт во всем прочем, но плодом — на миндаль, однако помельче, отменного вкуса, особенно в земле бактров. Некоторые сочли, что это скорее теребинт особого рода, чем похожее на него. А от которого делают полотняную одежду — листьями похоже на шелковицу, чашечкой плода — на собачий шиповник.1) Сажают его на равнинах, и нет вида никаких деревьев приятнее.


1) См.: № 4. IV, 8, с примеч. 13. С. 43.


Восток.

XIV.26. Олива Индии бесплодна, а плод дает только дикая олива. Но повсюду растут те, которые дают перец, похожие на наш можжевельник, хотя некоторые передают, что они растут только перед Кавказом, обращенным к солнечному свету. Семена отличаются от можжевеловых тем, что они в маленьких стручках, какие мы видим у боба; эти стручки, прежде чем они раскроются, сорванные и высушенные на солнце, дают так называемый длинный перец, а когда они, созревая, постепенно раскрываются, то получается белый перец, который затем, высушенный на солнце, меняется цветом и сморщивается.


Восток.

XIV.27. Но и им есть свой вред: от чрезмерной жары они обугливаются, и семена становятся пустопорожними, что называют «брегма» — это на языке индов означает «умерший». Из всех видов этот — самый острый и самый легкий и бледный. Черный — приятнее; мягче того и другого — белый.


Восток.

XIV.28. Корень этого дерева не есть, как считают некоторые, то, что называют «зингибери», а другие — «зимпибери», хотя по вкусу оно похоже. Оно ведь растет в Аравии и Трогодитике в виллах мелкой травой, с белым корнем. Он быстро поддается гниению, при такой-то горечи. Цена его — 6 денариев за фунт.

Длинный перец очень легко подделывается александрийской горчицей. Он покупается по 15 денариев за фунт, белый — по 7, черный — по 4.


Восток.

XIV.29. Это удивительно, что употребление его настолько понравилось: ну, в одних прельстил приятный вкус, а других приманил вид, а у него нет никакой привлекательности ни плода, ни ягоды. Они1) понравились одной только горечью — и за ней отправляются к индам! <...> То и другое у своих народов — лесное, и всё же покупается по весу, как золото или серебро.

Перечное дерево теперь и в Италии есть, крупнее мирта и довольно похожее на него. <...>


1) Они — т. е. перец и зингибери.


Восток.

XV.30. Есть еще в Индии зерно, похожее на зерно перца, более крупное и более хрупкое, которое называется кариофилл; передают, что он рождается на индийском лотосе; привозится он из-за его запаха. Сходство с перцем особенной горечью есть и у терновника, с листьями мелкими и густыми, как у кипра,1) с ветвями в три локтя, с бледной корой, с широким и деревянистым корневищем цвета букса. Из этого корневища, отваренного в воде с семенем в медном сосуде, получается снадобье, которое называется ликий.


1) Кипр (cyprus) — идентифицируется как хна (Lawsonia inermis).


Восток.

XV.31. Этот терновник растет и на горе Пелион, им подделывают это снадобье, а также корнем асфоделя, или бычьей желчью, или полынью, или сумахом, или отстоем оливкового масла. Самое пригодное для лечения то, которое пенистое; инды посылают его в кожаных мехах из шкуры верблюдов или носорогов. Сам терновник в Греции некоторые называют пиксакантом Хироновым.


Восток.

XVI.32. Из Индии привозится и макир, красноватая кора большого корневища, по названию своего дерева. Что это за дерево, мне неизвестно. Применение коры, отваренной с медом, в лечении больных дизентерией считается особенно полезным.

XVII. Сахар дает и Аравия, но более ценимый — Индия. Это мед, собравшийся в тростнике, белый наподобие камеди, ломающийся зубами, величиной самое большее с абелльский орех, только для лечебного применения. <...>


Восток.

XIX.35. Соседняя1) земля — Бактриана, в которой превосходнейший бделлий. Дерево — черного цвета, величиной с оливковое, с листом дуба, с плодом дикой смоковницы. Природа бделлия — как у камеди; одни называют его брохос, другие — малаха, иные — мальдакос, а черный и свернувшийся в комки — гадроболос. А быть он должен похожим на просвечивающий воск, пахучим и, при растирании, жирным, на вкус горьким без кислоты. При священнодействиях окропленный вином, он сильнее пахнет. Есть он и в Аравии и Индии, в Мидии и Вавилоне. <...>


1) Т. е. с Индией.


Восток.

XIX.36. А индийский — более влажный1) и камедистый. <...> Цена настоящего — 3 денария за фунт. <...>


14) Чем индийский.


Восток.

XXI.38. <...> На более возвышенном месте этого же острова1) — шерстоносные деревья, не такие, как у серов. У них листья — ничего не дающие, которые могли бы показаться виноградными, не будь они мельче. Они дают тыквообразные плоды величиной с кидонское яблоко,2) в которых, когда они созреют и вскроются, видны клубки пуха, из которых делают дорогую полотняную одежду.


1) Здесь речь идет об острове Тил (или Тир).

2) Кидонское яблоко — айва.


Восток.

XXII.39 (39) Дерево называется госсипин; им еще больше богат Малый Тил, который отстоит на 10000 шагов. (XXII) Юба передает, что пух покрывает кругом кустарник и полотно из него лучше индийского, и что1) дерево Аравии, от которого делают одежду, называется кинас, листья которого похожи на пальмовые. Так индов одевают свои деревья. <...>


1) В книге «а что». OCR.


Восток.

XXV.41. Корень и лист у индов — в самой большой цене. Корень коста — жгучий на вкус, с исключительным запахом, а кустарник вообще бесполезен. Сразу же при входе в реку Инд на острове Патала — два вида его, черный и, который лучше, беловатый. Цена его — 5 с половиной денария за фунт.


Восток.

Перевод Г.М. Севера.

XXVI.42. О листе нарда стоит сказать побольше, так как это первейшее среди умащений. Это кустарник с тяжелым и толстым корнем, но коротким, черным и ломким, хотя и жирным, отдающим затхлостью, как сыть,1) острым на вкус, с листом мелким и густым. Верхушки усеиваются колосьями, потому славят колосья и листья нарда как двойной дар. Другой вид его, растущий у Ганга, отвергается целиком, по названию «озенитис»,2) отдающий зловонием.

XXVI.42. О листьях нарда следует рассказать подробнее, так как среди наших благовоний он занимает главное место. Нард — это куст с тяжелыми толстыми корнями, и в то же время короткими, черными, хрупкими и маслянистыми. У нарда заплесневелый запах, очень похожий на сыть, с резким, едким оттенком; листья маленькие, растут пучками. Головки нарда собираются в колоски; отсюда нард так славится за двойную добычу — собираются и колоски, и листья. Существует, опять же, другой род нарда, произрастающий на берегах Ганга, но признанный совершенно негодным, так как пользы от него нет никакой; он называется ozaenitis,3) и источает зловоние.

1) Сыть — cypiros (и ниже, § 43). Другие читают cyperos — чуфа (земляной миндаль — многолетнее масличное клубненосное растение семейства осоковых).

2) Озенитис, см. нард.

3) [Ozaenitis.] От ὅζαινα; зловонная рана.


Восток.

Перевод Г.М. Севера.

XXVI.43. Он подделывается и псевдонардом, травой, которая растет повсюду, с более толстым и широким листом и блеклым цветом, близким к белому, а также смешиванием со своим корнем ради веса и камедью и пеной серебра1) или сурьмой и сытью или корой сыти. Настоящий же определяется по легкому весу, по рыжему цвету и приятному запаху и особенно по вкусу, сушащим рот с приятным ощущением. Цена колоса — 100 денариев за фунт.

XXVI.43. К нарду подмешивают растение, называемое «ложным нардом»,2) которое растет повсеместно и известно своим толстым широким листом и нездоровым цветом, похожим на белый. Листья нарда портят также подмешивая корни настоящего нарда, что весьма существенно добавляет вес. С этой целью также используют камедь, сурьму и сыть — как минимум наружную оболочку сыти. Подлинность нарда определяется его легкостью и краснотой цвета, сладким запахом и, в частности, вкусом, от которого во рту жжет и затем остается приятный запах. Цена нарда — сто денариев за фунт.

1) Пена серебра (spuma argenti) — идентифицируется как окись свинца (свинцовый глет).

2) [Ложным нардом]. Возможно, Allium victorialis; лук победный.


Восток.

Перевод Г.М. Севера.

XXVI.44. Листья разделили цену по величине: гадросфером называется — в катышках из крупных листьев, по 40 денариев; (44) то, что из меньшего листа, называется месосфером, покупается по 60 денариев; самый лучший — микросфер, из самых мелких листьев, цена его — 75 денариев.1) Приятность запаха — у всех, более — у свежих. Цвет у нарда, если он застарел, более темный у лучшего.

XXVI.44. Цена листового нарда зависит от величины листа; продукт, известный под названием hadrosphaerum, состоящий из листьев большего размера, продается по сорок денариев за фунт; когда листья меньше, продукт называется mesosphaerum, и продается по шестьдесят. Тот же, который считается наиболее ценным, известен как microsphaerum, и состоит из листьев наименьшего размера; он продается по семьдесят пять денариев за фунт. Все эти разновидности нарда обладают приятным запахом; запах, однако, сильнее всего когда листья свежие. Если нард собран старым — такой нард черного цвета, — он считается лучшим.

1) См.: нард.


Восток.

Перевод Г.М. Севера.

XXVI.45. В нашей части мира следующим ценится сирийский, затем галльский, на третьем месте критский, <..> Однако все они — травы, кроме индийского. Из них галльский вырывается и с корнем, промывается вином, сушится в тени, заворачивается пучками в бумагу, не намного отличаясь от индийского, но легче сирийского. Цена — 3 денария. <...>

XXVI.45. В наших краях выше всего ценится нард из Сирии; затем следует галльский; третье место занимает нард с Крита, который некоторыми именуется agrion, некоторыми — phu. Листья последнего — точь-в-точь как у olusatrum,1) со стеблями длиной в локоть, узловатыми, белесого цвета с лиловым оттенком, с боковыми корнями; он также покрыт длинным ворсом и весьма напоминает ногу птицы. Полевой нард известен под названием baccar…2) Все эти разновидности нарда, однако, признаются травами — за исключением индийского. Галльский нард вытягивается вместе с корнем и отмывается в воде; затем сушится в тени и маленькими связками заворачивается в бумагу. Он несильно отличается от индийского, и легче сирийского; продается по цене три денария за фунт. Качество листьев всех этих разновидностей нарда проверяется единственным способом: следует убедиться, что они не ломаются, будучи подсушены на огне, а высохли естественным образом и постепенно.

1) [Olusatrum.] Очевидно, Smyrnium olusatrum; смирния европейская.

2) [Baccar.] Очевидно, Digitalis purpurea; наперстянка пурпурная.


Перевод Г.М. Севера.

XXVI.46. В Галлии вместе с нардом произрастает трава, известная под названием hirculus,1) которое она получила за свой неприятный запах, очень схожий с запахом от козла. Эта трава также весьма широко используется для порчи нарда, хотя отличается от него тем, что не имеет корня и что листья у него меньше; корень также не горек и полностью лишен запаха.


1) [Hirculus.] Букв. «маленький козел», «козлик».


Восток.

XXVII.47. <...> Найдена недавно и во Фракии трава, листья которой нисколько не отличаются от индийского нарда.


Восток.

XXVIII.48. Гроздь амома применяется с индийской дикой лозы, или, как считают другие, с изгибающегося куста высотой в пядь; он срывается с корнем, осторожно складывается в пучки, ломкий с самого начала. Ценится как можно более похожий листьями на гранатовые и без морщинистости, рыжего цвета. Второй по качеству — бледный; травяного цвета — хуже, а наихудший — белый, который получается и от застарелости.


Восток.

XXVIII.49. Цена грозди — 60 денариев за фунт, а размельченному амому — 48 денариев. Растет он и в той части Армении, которая называется Отеной, и в Мидии и в Понте. Он подделывается листьями граната и жидкой камедью, чтобы они слепились и скатались наподобие грозди.

Есть и так называемый амомис, в котором меньше прожилок и который более твердый и менее пахучий, из чего явствует, что или это нечто другое, или амом, собранный несозревшим. <...>


Феофраст-прим.

XXXII.63. ... собрав ладан, они везут его в Саботу [столица Хадрамитов] на верблюдах: только одни-ворота открыты для этого каравана. Сойти с дороги считается, по закону, преступлением. В городе жрецы отбирают для бога, которого они зовут Сабисом, десятую часть, только не по весу, а мерой: до этого продажа не разрешается.


Евреи.

XXXII.64. Их столица — Томна,1) она отстоит от Газы, города на обращенном к нам побережье Иудеи, на одну тысячу четыреста восемь десят семь с половиною миль. Это расстояние разделено на шестьдесят пять верблюжьих стоянок.


1) О Томне, столице геббанитов, см. VI, 153.


Восток.

XXXV.71. <...> Но самым обманным образом мирра подделывается индийской миррой, которая там собирается с какого-то терновника; только это одно из Индии — хуже, и распознать ее легко, настолько она хуже.


Восток.

XXXVI.72. Так вот, она переходит в мастиху, которая из другого терновника получается в Индии, а также в Аравии; называется лаина. <...>


Восток.

АСПИ.

XLII.84. <...> по самому скромному подсчету Индия, серы и этот полуостров1) забирают у нашей державы ежегодно сто миллионов сестерциев2) — во столько обходятся нам роскошества и женщины! Какая же доля от всего этого относится к богам, спрашиваю я, хотя бы к подземным? <...>

XLII.84. По минимальному расчету, ежегодно Индия, серы и упомянутый полуостров (Аравия) отнимают у нашей державы сто миллионов сестерций. В такую цену обходятся нам роскошь и женщины!...


1) Аравия.

2) См. также VI, 101.


[Восток: В § 85-98 речь идет о киннамоме и кас(с)ии, которые Плиний приписывает Эфиопии (см.: киннамом).]


ДрГерм.

XLIII.98. [Волчник1)] произрастает и в нашей части света; в самых отдаленных областях римской империи — там, где ее омывает Рейн, — я видел, как его разводят на пчельниках.


1) Волчник, или лаврушка, пахучее ядовитое растение (так называемые «волчьи ягоды», «Daphne», по Плинию — «Casia Daphnidis»), употреблявшееся в качестве приправы к уксусу и применявшееся в народной медицине.


Евреи.

XLVI.100. Миробалан растет и в Трогодитах, и в Фиваиде, и в Аравии, отделяющей Иудею от Египта.1)


1) Это отрывок из описания миробалана; ср. Диоскорид, О лекарственных средствах, IV, 157.


Восток.

XLVIII.104. И душистый тростник, растущий в Аравии, есть и у индов, а также в Сирии, в которой он самый превосходный. <...>


Евреи.

LI.109. Кипрос — это дерево в Египте, с листьями ююбы и белыми, пахучими семенами кориандра. Его варят в масле, а потом кладут под груз, после чего оно и получает название "кипрос". Фунт его стоит пять денариев. Лучший сорт получается из деревьев, растущих в Канопе на берегах Нила, второй по качеству — в иудейском Аскалоне, третий — на острове Кипр.


Евреи.

LIV.111. ... Все запахи уступают благоуханию бальзама,1) который дарован из всех земель одной Иудее;2) некогда он произрастал лишь в двух садах,39) и оба они принадлежали царю: площадь одного не превышала двадцати югеров, а другой был и того меньше.4) Этот кустарник выставили на обозрение в Городе императоры Веспасиан и Тит5) — и, кстати, достойно упоминания, что со времен Помпея Великого мы используем в триумфах и деревья.


1) О bahamum [бальзаме] у древних авторов см. Wagler, PW, II, pp. 2836 sqq.; I. Löw, Die Flora der Juden, I, Vienna-Leipzig 1928, pp. 299 sqq. См. другие важнейшие описания бальзама у Феофраста, Исследование растений, IX, 6 (№ 9); Диоскорида, О лекарственных средствах, I, 19, 1 (№ 179); Страбона, География, XVI, 2, 41, р. 763 (№ 115); Помпея Трога (Юстин, Эпитома, XXXVI, 3, 4 (№ 137)); Тацита, История, V, 6 (№ 281).

2) Подобные утверждения встречаются и у других авторов; см. Диодор, II, 48, 9 = ХIХ, 98 (№№ 59,62); Помпей Трог у Юстина, Эпитома, XXXVI, 3, 1; Страбон, География, XVI, 2, 41,р. 763(№ 115); Диоскорид, loc. cit. Из Диодора, III, 46, 2, мы узнаем о том, что бальзам произрастал в Аравии. Согласно Иудейским древностям, VIII, 174, царица Савская первой ввезла в Иудею opobalsamum [опобальзам], т. е. бальзамовый сок — пер.]: λέγουσι δ'οτι και την του οποβαλσάμον ρίζαν, ην ετι νυν ημών η χώρα φέρει, δούσης ταύτης της γυναικος εχομεν [По преданию, даром этой женщины был и корень опобальзама, который по сей день произрастает в нашей стране]. Плиний не уточняет, где именно в Иудее рос бальзам. Из других источников мы знаем, что двумя главными центрами в Иудее, где он рос, были Иерихон и Эйн Геди. Об Иерихоне см. Страбон, География, XVI, 2, 41, р. 763 (№ 115 ); Помпей Трог у Юстина, Эпитома XXXVI, 3,2 (№ 137); Иудейская война, IV, 469. Об Эйн Геди см. Иудейские древности, IX, 7; Гален, О противоядиях, I, 4 (№ 391); ср. Талмуд Вавилонский. Шаббат, 26а. Феофраст сообщает о Сирийской долине как о месте, где произрастал бальзам; см. Феофраст, Исследование растений, IX, 6, 1 (№ 9).

3) Ср. Феофраст, loc. cit.: παραδείσους δ'ειναί φασι δύο μόνους [По рассказам, есть только два сада].

4) Ср. Феофраст, loc. cit.: τον μεν οσον είκοσι πλέθρων, τον δ'ετερον πολλω ελάττονα [один около двадцати плетров, другой — гораздо меньше].

5) T. e. in triumpho [показан во время триумфа; ср. у Плиния: "мы используем в триумфах и деревья" — пер.].


Евреи.

LIV.112. Теперь бальзам — римский подданный и платит дань вместе со своим народом.1) Природа его совершенно отлична от той, что описана нашими и чужеземными писателями. Ведь он похож скорее на лозу, чем на мирт. Лишь недавно он приучился к рассаживанию черенками, подвязываемыми наподобие виноградной лозы, и покрывает холмы, подобно виноградникам. Бальзам держится сам, без подпорок, и, когда он дает побеги, его, как лозу, подрезают. Обработанный мотыгами, он наливается силой и спешит разрастись, принося плоды на третий год. Его вечнозеленые листья напоминают боярышник.


1) Ср. А. Büchler, The Economic Conditions of Judaea after the Destruction of the Second Temple, London 1912, pp. 62 sq.


Евреи.

LIV.113. Иудеи решили истребить его так же, как и самих себя; римляне же защищали его, и шли бои за кустарник. Теперь его возделывает императорская казна,1) и никогда прежде он не произрастал в таком изобилии. Высота его не превышает двух локтей.


33) Ср. F. Millar, JRS, LIII (1963), p. 30.


Евреи.

LIV.114. Есть три вида этого деревца: один тонкий, с ворсистой листвой, называемый "евтеристон" <т.е. удобный для сбора>; второй — шершавый на вид, искривленный и более ароматный: его называют "трахи" <т. е. шероховатый>; третий называется "евмекс" <высокий>, поскольку он выше остальных, с гладкой корой. По качеству он на втором месте, а на первом — евтеристон.


Евреи.

LIV.115. Плоды его по вкусу напоминают вино, они красного цвета и маслянистые. Хуже те, что покрыты оболочкой: они легче и зеленоватого цвета. Ветки его толще миртовых. Бальзам надрезают стеклом, камнем или костяными ножиками: он не выносит, когда его жизненно важные части повреждает железо,1) и тотчас от этого погибает, однако терпит, если ножом у него удаляют лишние ветки. Рука человека, надрезающего бальзам, должна быть осторожной и двигаться искусно, чтобы надрез не проник глубже коры.


1) В противоположность этому, Феофраст говорит: εντέμνειν δε ονυξι σιδηροις [Взрезают ... острыми железными зубьями]. Описание, приводимое у Тацита, ближе к Плиниевому; см. История, V, 6 (№ 281): si vim ferri adhibeas, pavent venae; fragmine lapidis aut testa aperiuntur [если прибегнуть к железу, то сосуды от страха сжимаются, а открываются они осколком камня или черепком]. Описание у Иосифа также напоминает Плиниево; см. Иудейские древности, XIV, 54: οποβάλσαμον μύρων ακρότατον, о των θάμνων τεμνομένων οξει λίθω αναπιδύει ωσπερ οπός [опобальзам — лучшее из благовоний; он, словно сок, каплет из кустов, надрезанных острым камнем]. С другой стороны, Плиний согласуется с Феофрастом; см. примечание Ernout к двенадцатой книге Плиния в издании Budé, p. 101.


Евреи.

LIV.116. Из надреза вытекает сок, называемый опобальзамом <т.е. бальзамовым соком>. Он чрезвычайно сладок на вкус, но сочится маленькими каплями; пучками шерсти его собирают в небольшие рога, а из них переливают для хранения в свежевылепленный глиняный сосуд; этот сок похож на густое оливковое масло и до брожения имеет белый цвет.


Евреи.

LIV.117. Во времена, когда в тех местах вел войну Александр Великий,1) считалось, что за целый летний день можно набрать одну конху,2) и весь большой сад приносил ежедневно шесть конгиев, а малый — один конгий. Тогда за сок давали два его веса серебром;3) ныне же и одно-единственное дерево источает больше сока. Надрез делают трижды в каждое лето, после чего куст подрезают.


1) Т. е. в то время, когда Александр Великий завоевал всю Палестину. Из этого не следует, что Александр побывал в Иерихоне или в Эйн Геди; см. Y. Gutman, Tarbiz, XI (1939—1940), pp. 278sq.

2) Ср. Феофраст, Исследование растений, IX, 6, 2 (№ 9): την δε σνλλογην ολον το θέρος ποιεισθαι: ουκ ειναι δε πολυ το ρέον αλλ' εν ημέρα τον ανδρα συλλεγειν οσον κόγχην [... сбор длится всю жаркую пору. Сока вытекает не очень много: в день один человек собирает приблизительно конху].

3) Ср. Феофраст, op. cit., 4: πωλεισθαι δε το μεν ακρατον δις προς αργύριον [Чистый бальзам продают за два его веса серебром].


Евреи.

LIV.118. Торгуют и ветками; в течение пяти лет после покорения Иудеи эти обрезки и побеги шли по восемьсот тысяч сестерциев. Они называются ксилобальзамом <т.е. древесиной бальзама>; их кипятят в благовониях, и в мастерских <благовоний> ксилобальзамом заменили сам сок. Даже кора ценна для изготовления лекарств. Но больше всего ценится сок, затем — семена, на третьем месте стоит кора, а на последнем — древесина.


Евреи.

LIV.119. Из древесины наилучшая та, что похожа на самшитовую, и она же самая пахучая; из семян — самое большое и тяжелое, пряное по вкусу и обжигающее рот. Иногда за бальзам выдают петрейский зверобой, но его можно отличить по величине, полому стеблю, а также по длине, дурманящему запаху и перечному вкусу.


Евреи.

LIV.120. Сок тоже можно проверить: он должен быть тягучим, красноватого цвета и сильно пахнуть, если его растереть. Сок второго сорта — белого цвета, сорт похуже — зеленый и густой, а худший — черный, потому что он горкнет, как оливковое масло. Лучше всего бывает сок, собранный до образования семян. Его подделывают и по-другому: соком семян, причем обман лишь с трудом можно изобличить по более горькому вкусу; а подлинный вкус должен быть мягким, без малейшей кислинки, резким может быть лишь запах.


Евреи.

LIV.121. Кроме того, за бальзам выдают масло из розы, кипроса, мастики, бегенового ореха, теребинта, мирта, а также смолу, гальбану и кипрский воск — когда как получится. Однако самая неудачная подделка — это камедь, поскольку она высыхает на тыльной стороне ладони и тонет в воде: такова двойная проверка подлинности бальзама.


Евреи.

LIV.122. Настоящий сок бальзама тоже должен сохнуть, но с добавкой камеди он образует хрупкие пластинки. Можно отличить его и по вкусу, а также при помощи горящего угля: бальзам с примесью воска и смолы дает более дымное пламя. Если же бальзам, смешанный с медом, взять в руку, то на него тут же слетаются мухи.


Евреи.

LIV.123. Кроме того, капля подлинного бальзама сгущается в теплой воде, опускаясь на дно сосуда, тогда как поддельный бальзам плавает на поверхности подобно оливковому маслу; если же к нему был подмешан метопий, то каплю окружает белое кольцо. Надежнее всего подлинность бальзама проверяют по тому, что молоко от него свертывается, а на одежде не остается пятен. Нет ничего, что подделывали бы так же беззастенчиво; в самом деле, купив секстарий бальзама на распродаже конфискованного имущества за триста денариев, выручают от его продажи тысячу. Вот как выгодно прибавлять количество этой жидкости! Цена ксилобальзама — шесть денариев за римский фунт.


Евреи.

LV.124. Область Сирии за Финикией, ближайшая к Иудее, производит стиракс возле Габалы, Марафа и горы Касий в Селевкии. …


Восток.

LIX.129. Дает и малобатр Сирия, дерево со свернутым листом цвета сухого листа, из которого давят масло для умащений. Обильнее им Египет. Но более ценный приходит из Индии; передают, что там он растет в болотах, наподобие чечевицы,1) пахучее шафрана, черноват и шероховат, с неким вкусовым ощущением соли. Менее ценится белый; со временем он очень скоро отдает затхлостью. Вкус его под языком должен быть похож на вкус нарда; запах же подогретого в вине превосходит все другие. Ну а в цене он подобен диковине: фунт его от одного денария доходит до 3002) денариев, а сам лист — за фунт 60 денариев. <...>

1) ...чечевицы — lentis. Сомнительно. Может быть, следует читать lentisci? (lentiscus — мастиковое дерево, Pistacia lentiscus L.)?

2) По другому чтению — «400».


УЗДИ. Л., 1970. Стр. 248. Перевод М. Сергеенко.

LXI.132. Его [виноградный цвет] собирают, сушат в тени, рассыпав на полотне, и затем ссыпают в бочонки.


Источники

АСПИ – Античный способ производства в источниках. Л., 1933.

Восток – Древний Восток в античной и раннехристианской традиции. М, 2007. Пер.: Г.А. Таронян.

ДрГерм – Древние германцы, М., 1937.

Евреи – Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме. От Геродота до Плутарха. Том первый. Введение и комментарии Менахема Штерна. Перевод под научной и литературной редакцией д.и.н. Н. В. Брагинской. Гешарим: Москва-Иерусалим, 1997.

Таронян – Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Пер. с латинского, предисловие и примечания Г.А. Тароняна. М., 1994.

УЗДИ — Ученые земледельцы древней Италии. Л., 1970.

Феофраст-прим — примечания к: Феофраст. Исследование о растениях.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru