Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Плиний Старший
Естественная история

Книга двадцать пятая

(компиляция переведенных фрагментов)

[Update 29.VII.2012]

РГИ: XXV книга ЕИ посвящена, в основном, дикорастущим целебным травам и их свойствам. Список источников состоит из 7 римских и 56 греческих писателей, из которых особенно известны Гомер, Гесиод, Софокл, Демокрит, Аполлодор, Орфей, Пифагор, Никандр, Феофраст. 41 греческий автор отнесен в раздел MEDICI.

I: 1, 2, 3. II: 4. III: 5, 6, 7. IV: 8. V: 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16. VI: 17, 18. XIX: 42. XLII/XLIII: 82. XLIV: 83. LIV: 97. C: 157, 158.


ВДИ 3-46.

I.1. Знаменитые травы, о которых мы поведем теперь речь, произведенные землею исключительно для лекарственных целей, повергают дух в изумление перед заботливостью и прилежанием древних. Ничего не оставляли они неиспробованным и неиспытанным, ничего затем не утаивали и желали, чтобы все могло принести пользу потомкам.


ВДИ 3-46.

I.2. Мы же, напротив, хотим скрыть от них и уничтожить эти результаты труда и лишить жизнь даже таких благ, которые нам не принадлежат. Действительно, те, кто обладают кое-какими знаниями, ревниво утаивают их от других; никого не учить — вот что служит к вящему авторитету знания. До такой степени нашим нравам чуждо стремление к изобретению нового и к облегчению жизни, и уже давно умственная деятельность направлена, главным образом, на то, чтобы достижения древних пропадали, оставаясь без пользы в исключительном обладании каждого. А между тем, отдельные изобретения поставили некоторых людей наряду с богами или, во всяком случае, прославили жизнь всех названиями, данными по их имени травам, и таким образом, памятью о них им и воздается благодарность.


ВДИ 3-46.

I.3. Не столь удивительно радение древних о растениях, разведение которых доставляет удовольствие или дает пищу. Ведь они обследовали недоступные вершины гор и скрытые пустыни, а также недра земли и открыли, какой силой обладает тот или иной корень, для какого употребления пригодны волокна трав, обращая для нужд здоровья даже те травы, которые четвероногие не берут себе в пищу.


ВДИ 3-46.

II.4 (2. (2)). Наши соотечественники, как ни жадны они были до всего, что имеет полезные свойства, занимались распространением этих знаний не в той мере, как надлежало, и долгое время первым и единственным в этом смысле оставался все тот же прославленный М. Катон, наставник по части всех полезных знаний, который занимался этим, правда, в коротком сочинении, причем не оставил без внимания даже лекарства для быков.1) После него один из выдающихся мужей, замечательный своей ученостью Гай Вальгий,2) сделал такой же опыт в недоконченном сочинении, посвященном божественному Августу, причем в благоговейном и тоже неоконченном предисловии он выразил пожелание, чтобы против всех человеческих бедствий постоянным целебным средством служило, главным образом, величие этого принцепса.

1) Плиний имеет в виду сочинение Катона «Praecepta ad filiuim», до нас не дошедшее, из которого некоторые рецепты вошли в его же книгу «Da agricultural», которая сохранилась.

2) Гай Вальгий Руф, консул 12 года до н. э., был известен такие как поэт и автор ряда риторических и антикварных произведений.


ВДИ 3-46.

Латышев.

РГИ.

III.5 (3). До того, по крайней мере по моим сведениям, об этом у нас писал вольноотпущенник Помпея Великого, Помпей Леней,1) в то время когда, как я замечаю, эта наука впервые дошла до нас. Величайший из царей своего времени, Митридат, над которым Помпей одержал окончательную победу, более всех живших до него отличался своей привязанностью к жизни; это можно заключить, помимо ходившей на сей счет молвы, из определенных фактов.

III.5. ...Митридат, величайший из царей своего времени, которого разбил Помпей,2) больше всех своих предков заботился о своей жизни, что, кроме молвы, известно и по фактам.

III.5. Митридат, величайший из царей своего времени, разбитый Помпеем, был привязан к жизни более всех своих предшественников, что не только известно по слухам, но и подтверждается фактами.

1) Помпей Леней, вольноотпущенник Помпея Великого, ученый грамматик, выполнял по его поручению различные работы научного характера; в политической жизни был известен своей ненавистью к Саллюстию и памфлетами против него.

2) Ср. об этом VII, 97-98 и примеч. 859-861; о Митридате ср. также XXXIII, 151.


ВДИ 3-46.

Латышев.

РГИ.

III.6. Только ему пришло в голову ежедневно, предварительно приняв обезвреживающее лекарство, пить яд, чтобы этот последний в силу привычки сделался безвредным; прежде всего Митридатом открыты виды противоядий, из которых одно даже сохраняет его имя: он придумал подмешивать к противоядиям кровь понтийских уток, так как эти последние будто бы питаются ядовитыми веществами; существуют написанные для него книги прославленного врачебным искусством Асклепиада,1) когда тот, будучи вызван им из Рима, послал их взамен в качестве наставлений. Как известно, Митридат единственный из всех людей умел говорить на двадцати двух языках и в течение 56 лет своего царствования он ни к одному человеку из подвластных ему племен ни разу не обратился через переводчика.

III.6. Один он придумал ежедневно пить ядовитые снадобья после предварительного приема противодействующих средств, для того чтобы вследствие привычки всякий яд оказался безвредным; он первый открыл разные виды противоядий, из которых одно носит даже его имя; его же открытие примешивать к противоядиям кровь понтийских уток, так как они питаются ядовитыми веществами. До сих пор существуют посвященные ему книги знаменитого своим искусством врача Асклепиада, который, будучи приглашен к нему из Рима, вместо себя послал врачебные наставления2). Доподлинно известно, что Митридат был единственный из смертных, говоривший на 22 языках3), и что в течение своего 56-летнего царствования он не обращался при помощи переводчика ни к одному человеку из подвластных ему племен.

III.6. Ему одному пришло в голову ежедневно пить яд, предварительно приняв противоядие, чтобы с помощью такой привычки [любой] яд стал безвредным; им первым открыты виды противоядий, из которых одно даже сохраняет его имя;4) его открытие — смешивать с противоядиями кровь понтийских уток, так как они питаются ядами.5) Сохранились свитки, составленные для него Асклепиадом, знаменитым в искусстве лечения, когда, приглашенный [Митридатом] из Рима, он послал вместо себя наставления.6) Известно, что он единственный из смертных говорил на двадцати двух языках и в течение 56 лет, когда он царствовал, не обращался через переводчика ни к одному человеку из подвластных ему племен.7)

1) Асклепиад из Пруссы (I в. до н. э.), сначала учитель реторики, затем врач-самоучка, не чуждый шарлатанства, приобрел себе известность новыми методами лечения, среди которых важное место занимали гигиена и профилактика.

2) [Ср. этот рассказ в несколько иной редакции и с некоторыми другими подробностями у Gal., de antid., I, 1, где, в частности, в качестве римского врача фигурирует не Асклепиад, а главный врач Нерона Андромах].

3) [Ср. об этом выше, Plin., NH, VII, 88].

4) Об этом известнейшем противоядии, называемом Митридатовым, упоминает также Авл Гелий (XVII, 16).

5) Авл Геллий (XVII, 16), со ссылкой на Ленея, пишет также об изобретении Митридата, который вводил в состав противоядий кровь понтийских уток. Леней, по свидетельству Плиния (XXV, 7), перевел на латынь медицинские сочинения Митридата.

6) В несколько иной редакции этот рассказ записан в сочинении Галена «О противоядиях» (I, 1), где римским врачом выступает не Асклепиад, а Андромах — главный врач Нерона.

7) О том же Плиний упоминал выше (VII, 88).


ВДИ 3-46.

Латышев.

РГИ.

III.7. Таким образом, Митридат, в соответствии с прочими выдающимися качествами своего ума, в особенности интересовался медициной и, собирая по отдельности сведения у всех своих подданных, населявших значительную часть земли, оставил в своей потайной комнате шкаф с такого рода документами, с образцами лекарств и описанием их действия. Помпей, овладев всей царской добычей, поручил своему вольноотпущеннику грамматику Ленею перевести их на наш язык и, таким образом, своей победой не менее послужил пользе жизни, нежели государству.

III.7. Итак, он, кроме других высоких душевных качеств, обладал особым интересом к медицине и, выпытывая разные средства от всех своих подданных, которые занимали значительную часть вселенной, оставил в своих тайниках ящики такого рода сочинений, образцы и описания их действий; а Помпей, овладев всей царской добычей, приказал своему вольноотпущеннику, грамматику Ленею, перевести их на наш язык, и, таким образом, его знаменитая победа принесла не менее пользы человеческой жизни, чем государству.

III.7. Таким образом он, обладая и в прочих отношениях выдающимся талантом, особенно интересовался медициной и у всех подданных, которые занимали большую часть мира, выспрашивал отдельные [сведения]; он оставил в своих тайниках ящик [рукописей] с описанием этих [средств], образцы и действия [каждого]; Помпей же, овладев всей царской добычей, велел своему вольноотпущеннику грамматику Ленею перевести это на наш язык; таким образом знаменитая победа принесла жизни [людей] пользу не меньшую, чем государству.


ВДИ 3-46.

IV.8 (4). Кроме только что названных лиц, об этом писали также греческие авторы, упоминавшиеся нами в свое время: Кратева,1) Дионисий2) и Метродор,3) пользуясь приемом, как будто весьма заманчивым, который, однако, по существу способен только показать, пожалуй, трудность этого дела. А именно они давали изображения трав и в сделанной под ними надписи объясняли их действие. Однако, с одной стороны, раскрашенный рисунок дает ложное представление при таком множестве красок, долженствующих не более, не менее как подражать природе, с другой стороны многое портит небрежность копировщиков.4) Сверх того недостаточно изображать отдельные состояния растений, поскольку соответственно смене четырех времен года они меняют свой внешний вид.

1) Кратева (120—63 гг. до н. э.) — лейб-медик царя Митридата, автор иллюстрированного труда по ботанике, дошедшего до нас в позднейшей переработке.

2) Дионисий Кассий — сельскохозяйственный писатель I в. до н. э., переводчик за греческий язык знаменитого труда Магона о земледелии и автор сочинения по ботанике.

3) Метродор из Скепсиса — ученый и политик II в. до н. э., состоявший при дворе Митридата; от его сочинений сохранились незначительные отрывки.

4) Эта попытка наглядного изображения растений, как видно, не получила распространения. Характерно отношение к ней Плиния.


ВДИ 3-46.

V.9 (5). Поэтому прочие авторы дали их словесное описание, причем некоторые даже не характеризовали их внешность и большею частью ограничились голыми наименованиями, считая достаточным указать их свойства и силы действия для лиц, желающих их отыскивать. Да и знание это приобрести не трудно; мы, по крайней мере, имели случай за исключением весьма немногих растений наблюдать все остальные под руководством Антония Кастора,1) в наше время первейшего авторитета в этой области, когда мы посещали его небольшой сад, в котором он разводил множество растений; ему было уже более ста лет, причем он не знал, что такое болезнь, и даже возраст ничуть не отразился на его памяти или бодрости. Ничто также не вызывало большего восхищения в прошедшие времена.

1) Антоний Кастор — вольноотпущенник Антония или кого-либо из членов его семьи, автор ботанических сочинений, использованных Плинием для «Естественной истории».


ВДИ 3-46.

V.10. Уже давно открыт способ предсказывания не только дней и ночей, но также часов солнечных и лунных затмений; тем не менее, среди значительной части народа продолжает держаться убеждение, что это явление вызывается зельями и травами и что в этой науке особенно сведущими являются женщины. Действительно, какую страну не наполнили рассказами о себе колхидянка Медея и прочие женщины, в особенности же италийка Цирцея, причисленная даже к сонму богов?


ВДИ 3-46.

V.11. Отсюда, как я полагаю, происходит сообщение одного из древнейших поэтов, Эсхила, что Италия полна сильно действующих трав, многие же сообщают то же самое о Цирцеях, где обитала вышеназванная женщина; важным доказательством этому еще и теперь остаются марсы, племя, происшедшее от ее сына, ибо, как известно, они являются укротителями змей.

Гомер, этот отец наук и первоисточник для преклонения перед древностью, вообще столь восхищающийся Цирцеей, приписывает славу обладания травами Египту, притом в то время, когдаеще не существовало орошаемого водою Египта,1) который впоследствии был образован наносным илом реки.

1) См. отрывок об изготовлении бумаги, § 69, 70.


ВДИ 3-46.

Гесиод. Полное собрание текстов. Фрагмент 349. Пер. О.П. Цыбенко.

V.12. Он рассказывает, что множество египетских трав было передано супругой тамошнего царя Елене, между прочим тот знаменитый непент,1) который приносит забвение печалей и прощение обид и который Елена непременно должна была бы дать отведать всем людям. Первые же из всех, о ком сохранилась память, с некоторой тщательностью дал кое-какие сведения о травах Орфей. Мы уже говорили,2) до какой степени после него удивлялись траве полей-дубровник (polium) Myсей3) и Гесиод. Орфей и Гесиод рекомендовали обкуривания. Гомер прославляет поименно и другие травы, о которых мы скажем в своем месте.

V.12. ... Мы уже говорили, с каким восхищением Мусей и Гесиод рассказывают о траве полий. Орфей и Гесиод предписывают производить ею окуривание.

1) Греческое νηπενθη (составлено из отрицательного префикса νη- и существительного πένθος) — буквально: «беспечальный».

2) В кн. 21, 44, 145.

3) Подобно Орфею, мифический поэт и прорицатель, которому приписывался апокрифический сборник стихотворений.


ВДИ 3-46.

V.13. После него прославленный своей мудростью Пифагор первый написал сочинение о их действии, причем приписал их открытие и происхождение Аполлону, Эскулапу и всем вообще бессмертным богам; писал о них и Демокрит, причем оба эти автора побывали у магов Персии, Аравии, Эфиопии и Египта, а древность до такой степени изумлялась действию трав, что утверждала о них даже невероятное.


ВДИ 3-46.

V.14. Автор «Историй» Ксанф1) в первой из них рассказывает, что убитый детеныш дракона был возвращен к жизни своим родителем с помощью, травы, которую он называет «балис», и что Тилону, убитому драконом, с ее помощью была возвращена жизнь. Также Юба2) говорит, что в Аравии человек был возвращен к жизни с помощью травы. Демокрит сообщил, а Теофраст поверил этому, что существует трава, от соприкосновения которой с деревом, когда ее поднесет к нему названная нами выше птица,3) из дерева выскакивает вогнанный в него пастухами клин. Хотя поверить таким фактам невозможно, однако они повергают в изумление и заставляют признать, что все же многое в них остается на долю истины.

1) Ксанф, греческий логограф первой половины IV в. до н. э., написал «Историю Лидии» в 4 книгах.

2) Юба — царь Мавритании, зависимый от Рима (25 г. до н. э. — 23 г. н. э.), автор многочисленных компиляций по истории, географии и филологии.

3) Дятел. Об этом Плиний говорит в кн. 10, 14.


ВДИ 3-46.

V.15. Поэтому, как я вижу, многие считают, что силою трав можно произвести все, что угодно, но что силы большинства трав неизвестны; в числе таких лиц был знаменитый врач Герофил,1) который, как передают, сказал, что некоторые травы приносят пользу, даже если на них случайно наступить ногой. Во всяком случае, замечено, что раны воспламеняются и болезни усиливаются в связи с прибытием людей, которые совершили путь пешком.

1) Герофил (около 300 г. до н. э.), наряду с Эрасистратом, крупнейший ученый медик эллинистической эпохи, близко подошел к открытию кровообращения.


ВДИ 3-46.

VI.16 (6). Такова была древняя медицина, которая полностью перешла в сочинения греков. Однако причина, по которой остается неизвестным большее количество трав, заключается в том,что опыты с ними производят жители деревенские и необразованные, поскольку только они живут среди них; далее препятствием к отысканию трав служит наличие множества врачей.1) Кроме того, для многих открытых трав не существует названий, как, например, для той травы, о которой мы говорили в отделе, посвященном плодам, и о которой мы знаем, что если ее закопать по углам нивы, то на нее не ступит ногой никакая птица.2) Самая же постыдная причина немногочисленности лечебных трав заключается в том, что даже те, кто знают их, не хотят о них сообщать, словно для них самих окажется потерей то, что они передадут другим. Сюда присоединяется отсутствие верного способа нахождения трав, поскольку на открытие одних навел случай, а на открытие других, сказать по правде, — бог.

1) Это значит, что, полагаясь на помощь врачей, люди не заботятся об отыскании новых целебных средств.

2) Об этой траве с неизвестным названием Плиний говорит в кн. 18, 160.


ВДИ 3-46.

VI.17. До последних лет не поддавался излечению укус бешеной собаки, влекущий за собой отвращение к воде и ко всякому питью. Недавно мать одного преторианца увидела во сне, будто она посылает сыну для питья корень лесной розы, называемой «кинорродон»,1) которая накануне понравилась ей своим видом в кустарнике. Дело происходило в Лацетании, части провинции Ближней Испании; случай сделал то, что как раз тогда, когда у солдата вследствие укуса собаки появились признаки водобоязни, пришло письмо с просьбой матери последовать этому божественному внушению; неожиданным образом солдат спасся, и впоследствии все стали пробовать подобное же средство.

1) Греческое слово, значит «собачья роза».


ВДИ 3-46.

VI.18. До того же у авторов упоминалось только одно лекарство из кинорроды, а именно добываемое из розовей губки (spongiola), которая вырастает посреди ее шипов: от ее пепла, смешанного с медом, зарастают плешины на голове. В той же провинции, в имении человека, у которого я жил, я видел недавно найденный там стебель, называемый тургуном (dracunculus), толщиной в большой палец с разноцветными пятнами, как у гадюк, о котором говорили, будто он служит целебным средством против укусов всяких животных; это растение — отличное от одноименных с ним, о которых мы говорили в предшествующей книге. У этого растения другой вид, с ним бывает связано другое чудо:


ВДИ 3-46.

VI.19. оно показывается из земли ко времени начала смены шкур змеями, — причем оно имеет в вышину почти два фута, — и снова вместе с ними прячется в землю; и пока оно остается скрытым, змеи совсем не показываются. Должно признать достаточно приятным подарком природы, если она только предупреждает об опасности и указывает время ее наступления.


Таронян.

XIX.42. И Ахилл, ученик Хирона, нашел траву, которой можно излечивать раны, поэтому она называется ахилловой. Говорят, что ею он излечил Телефа. Другие говорят, что он первым придумал применять медянку как очень полезное средство для пластырей, и поэтому его изображают в живописи соскабливающими медянку с наконечника мечом на рану Телефа, а некоторые утверждают, что он применял оба эти средства.1) (...)

2) См.: XXXIV, 152 и XXXV, 71 с примеч. 3. — Плиний приводит много различных названий этой травы (в том числе и латинское — millefolium, «тысячелистник»), которую идентифицируют как тысячелистник обыкновенный (Achillea millefolium, L.); в народной медицине он употребляется от многих болезней. О Хироне см. примеч. 5 к XXXVI, 29.


Латышев.

РГИ.

XLII.82 Открыли лекарственные травы и целые народы.

LXII.82. [Целебные свойства] трав открыли и целые народы.

XLIII. Скифы первые открыли ту, которая называется «скифской»; она произрастает вокруг Меотиды, имеет очень сладкий вкус и чрезвычайно полезна против так называемых астм [удушья]. Она очень рекомендуется и тем, что, держа ее во рту, люди не чувствуют жажды и голода2).

LXIII.В Скифии впервые найдена трава, которая называется скифской; растущая вокруг Меотиды, весьма сладкая, она очень полезна при разных болезнях, но особенно при тех, которые называют удушьями.6) Она и тем весьма привлекательна, что держащие ее во рту не чувствуют жажды и голода.

1) [О «скифской траве», или «скифском корне», см. в несколько иной редакции, не исключающей, однако, прямого заимствования, у Theophr., Hist. plant., IX, 13, 2].

2) О скифской траве, вернее, о сладком корне этой травы, растущей у Меотиды, рассказывается у Феофраста (Hist. plant. IX, 13, 2). Плиний в несколько более сжатой форме, чем Феофраст, отмечает целебное свойство этого корня при астме, а также его способность утолять жажду (ср. Dioscor. Mater. med. III, 5; 146; IV, 58). Речь идет о лакрице (Glycyrrhiza glabra L.), которую Плиний называет «скифской травой» (XXII, 24 и примеч. 933; XXVI, 146 и примеч. 951; XXVII, 2 и примеч. 953). Ее препараты и сейчас входят во многие лекарства как легкое слабительное, отхаркивающее и мочегонное средство. Корень лакрицы обладает также противовоспалительными и противоязвенными свойствами.


Латышев.

РГИ.

XLIV.83. Такое же свойство имеет у них «гиппака»1), отличающаяся тем, что производит такое же действие и на лошадей; и говорят, что при помощи этих двух трав скифы перемогают голод и жажду даже по двенадцати дней2).

LXIV.83. Ее превосходит там же в Скифии [трава] гиппака,3) отличающаяся тем, что производит вышеназванный эффект также на лошадей. Говорят, что благодаря этим двум травам скифы могут терпеть голод и жажду даже в течение 12 дней.

1) [Плиний принимает гиппаку за траву, не поняв Theophr., Hist. plant., IX, 13, 2, где речь идет также и о гиппаке. О гиппаке как о сыре из конского молока или о кумысе см. Her., IV, 2; Theop., Hist. Phil., III, fr. 51].

2) [Ср. Theophr., Hist. plant., IX, 13, 2].

3) У Плиния неправильно истолковано сообщение Феофраста (Hist. plant. IX, 13, 2) о том, что скифы могут жить 10-12 дней, питаясь этим корнем и гиппакой — т. е. сыром из кобыльего молока (Mason 2008, 431). В тексте же ЕИ гиппака описана как трава. О том, что такое гиппака (ἱππάκη), ясно говорится в медицинском трактате рубежа IV—V в. до н.э. «О воздухе, водах и местностях», который приписывают Гиппократу: «Скифы питаются мясом, пьют конское молоко и едят гиппаку: это сыр из конского молока» (τοῦτο δ’ ἐστι τυρός ἵππων — конец гл. 25; ср. Ps.-Hippocr. De morbis, IV, 20). Ср. Herod. IV, 2; Dioscor. Mater. med. II, 80; Eustath. Comm. ad Il. XIII, 1-7. См.: подробнее: Гаврилюк 1987, 21-34.


РГИ.

LIV.97. Однако более всего хвалят понтийскую [аристолохию].1)

1) Выше Плиний объяснил название этого растения как «наилучшее растение для рожениц» (ἄριστος — по-греч. «наилучший», λόχος — «роды»). О свойстве аристолохии помогать при родах писал Феофраст (IX, 13, 3). Однако он не упоминал о вывозе ее из Понта, а указал, что она растет в горах. В Восточной Европе произрастает два вида аристолохии. В тенистых лесах и кустарниках от Харьковской области до Черноморского побережья встречается Aristolochia pontica Lam., на берегах Черного моря — Aristolochia clematitis. В народной медицине используются листья и корни аристолохии в виде настоев на водке и водных отваров при гипертонии, подагре, хроническом кашле, водянке, малярии. Отвары и свежерастертые листья аристолохии применяют в качестве средства для заживления ран. Примечательно, что одно из названий аристолохии — «рожальница».


Латышев.

РГИ.

C.157. У «акора» листья такие же, как у касатика, только ýже и с более длинным черенком; корни у него черные и менее жилистые, а в остальном также похожие на касатиковые, острые на вкус, с довольно приятным запахом, легко производящие отрыжку; самые лучшие — даспетийские из Галатии, затем критские, но больше всего их добывается в Колхиде по реке Фасису и повсюду в изобилующих влагой местностях; в молодых больше сока, чем в старых, критские белее понтийских... он действует как горячительное и облегчающее средство, затем против подтёков и потемнения в глазах, а питье их сока — против ужаления змей.

C.157. Акорон имеет листья [как у] ириса, только уже и с более длинным черенком; корни черные и менее жилистые, а в остальном они схожи с ирисом — на вкус острые, не неприятные по запаху, легко производящие отрыжку.1) Лучшие — даспетийские из Галатии, затем критские, но больше всего их в Колхиде близ реки Фасиса и повсюду в богатых влагой [местах]. В молодых сока больше, чем в старых, критские бледнее понтийских...

1) Возможно, это аир обыкновенный (acorus calamus L.), или желтый ирис (Iris pseudacorus). См. Dioscor. Mater. med. I, 2, 17.


РГИ.

C.158. Его применяют как горячительное и облегчающее [средство]; он эффективен против катаракты и потемнения глаз; питье из его сока — против [укусов] змей.1)

1) Cp. Dioscor. Mater. med. I, 1, 2.


Источники

ВДИ 3-46 – Вопросы техники в Naturalis Historia Плиния Старшего // Вестник древней истории, 1946, № 3.

Гесиод. Полное собрание текстов. М., 2001. Перевод: О.П. Цыбенко.

Латышев – В.В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Вестник древней истории, 1949, № 2.

РГИ – Подосинов А.В., Скржинская М.В. Римские географические источники: Помпоний Мела и Плиний Старший. М., 2001.

Таронян – Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Пер. с латинского, предисловие и примечания Г.А. Тароняна. М., 1994.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru