Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Плиний Старший
Естественная история

Книга тридцать первая

(компиляция переведенных фрагментов)

[Update 29.VII.2012]

РГИ: XXXI книга ЕИ посвящена, в основном, лекарствам, связанным с использованием пресной и морской воды, водных созданий, губок, морской соли и т. д. Список источников состоит из 10 римских и 23 греческих писателей, из которых особенно известны Марк Варрон, Цицерон, Овидий, Каллимах, Гиппократ, Демокрит, Эвдокс, Феопомп, Никандр, Феофраст.

IX: 13. X: 14. XVI: 20. XVIII: 21, 22, 25. XIX: 25, 27, 28. XXIII: 40. XXIV: 41. XXV: 42. XXIX: 52. XXX: 55, 56. XXXII: 59. XXXIX: 74, 75, 77, 83. XLIV: 95.


ХИНТ–05

IX.13. Евдик сообщает, что в Гестиотиде1) есть два источника: Керона, делающий черными овец, которые из него пьют, и Нелей, делающий их белыми; если же овцы попьют из обоих источников, то становятся пестрыми. Теофраст пишет, что Кратис,2) протекающий в Турии, делает коров и овец белыми, Сибарис3) же — черными.


1) ...в Гестиотиде... — в западной, примыкающей к Эпиру, части Фессалии. Однако название источника «Нелей» не связано с этими местами: Нелей фигурирует в мифологии как сын последнего афинского царя Кодра или как еще более легендарный предок этого царя, сын Посейдона, царь Пилоса (см. 11-ю песнь «Одиссеи»). Гестиотидой называли также окрестности города Гестиеи на северном берегу острова Эвбеи, что несколько ближе к «нелеевским» местам.

2) ...Кратис... — Кратис, река в Италии, ближе не отождествляемая.

3) ...Сибарис... — река в южной Италии, в области Бруттия, на которой был расположен знаменитый в древности город Сибарис, с греческим населением, разрушенный кротонцами в 510 г. до н.э.


ХИНТ–05

X.14. Тот же автор добавляет, что на людях это различие в свойствах воды также сказывается: а именно, пьющие из Сибариса становятся более темнокожими и более крепкими, волосы их курчавеют — а кто пьет из Кратиса, те более светлые, более нежного телосложения, с прямыми волосами. <...>


ДрГерм.

XVI.20. И в Германии за Рейном имеются в стране маттиаков1) теплые источники, в которых вода каждые 3 дня кипит и по берегам которых отлагается известковая накипь (pumex).2)


1) В окрестностях нынешнего Висбадена.

2) «Pumex» собственно значит «пемза».


ХИНТ–05

Н. Горелов. Основоположник фантастической индологии // Послания из вымышленного царства / Пер. с др.-греч., ст.-фр.; Пер. с лат. Н. Горелова. — СПб.: Азбука-Классика, 2004.

XVIII.21. Ктесий передает, что в Индии есть стоячий водоем под названием Силас, в котором ничто не плавает, но все опускается на дно. Согласно Целию, у нас в Аверне тонут даже листья; а согласно Варрону, если на это озеро прилетит и сядет птица, то потонет.1)

XVIII.21. Ктесий сообщает о том, что в Индии есть озеро под названием Силан, где ничто не может плыть — все тонет.

1) птица... потонет... — Аверна, ныне Аверно, озеро в Кампаньи, к северу от Кум. Озеро представляет собой кратер потухшего вулкана и украшено в народной фантазии многими мифологическими подробностями: так, отсюда якобы спустился Эней в подземный мир. Сюда же, как рассказывали, приходил Одиссей; здесь был какой-то «оракул мертвых», а поблизости располагались источник, вода которого считалась водой Стикса, и «пещера Сивиллы» (см.: Страбон, 1994, с. 226-227). Сообщаемые в тексте данного абзаца подробности о свойствах воды Аверны (а также рек и источников) столь же мифологичны и в историко-научном плане представляют интерес в основном как иллюстрация к плиниевскому способу использования источников.


ХИНТ–05

XVIII.22. Напротив, на африканском озере Апусцидамус все предметы плавают и ничто в него не погружается. <...>


Евреи.

XVIII.24. Все они пересыхают каждые двенадцать дней, а иногда и каждые двадцать, так что в них не остается ни капли воды, хотя соседний источник продолжает непрерывно источать ее. Считается дурным предзнаменованием, если, пожелав посмотреть на реку, не увидишь в ней текущей воды, как это произошло недавно на седьмой день с легатом пропретором Ларцием Лицинием. А в Иудее есть река, которая пересыхает каждую субботу.1)


1) Возможно, это следует связывать с еврейским преданием о реке Самбатион; ср. уже Талмуд Вавилонский. Санхедрин, 65b; Брейшит Рабба (ed. Theodor), 11, p. 93. Есть описание Субботней реки, которую Иосиф помещает не в Иудее, а в Сирии, между Аркеей и Рафанеей (Иудейская война, VII, 96 sqq.). Между тем, одна из особенностей, приписываемых этой реке Иосифом — сухое русло в течение шести дней и полноводный поток на седьмой день, — указывает на совершенно другую реку, нежели описанная у Плиния.


ХИНТ–05

XIX.25. Ктесий пишет, что в Армении имеется источник, в котором водится черная рыба: если ее съесть, сразу умрешь. То же самое я слышал об одном виде рыб, обитающем в Дунае близ его истоков,


ХИНТ–05

XIX.27. Теопомп говорит, что около Кихр во Фракии1) есть источник со смертоносной водой; Ликос — что в Леонтинах есть вода, убивающая на третий день после того, как ее выпьют, а Варрон — что на Соракте есть источник ядовитой воды, его поперечник четыре фута. При восходе Солнца, добавляет тот же автор, этот источник пузырится, как бы вскипая, а птицы, отведавшие его воды, падают здесь же замертво.


1) ...около Кихр во Фракии... — Фракией называли во времена Плиния область, простиравшуюся от северных границ Греции (Ахайи) до Истра (Дуная). Населенный пункт Кихры по другим источникам не известен; возможно, это Кибры (от р. Кибр).


ХИНТ–05

XIX.28. <…> В Македонии, неподалеку от могилы поэта Еврипида, сливаются две реки: вода одной из них исключительно полезна для питья, вода же другой смертоносна...


Перевод Г.М. Севера.

XXIII.40. Кипятить воду, наливать ее в стеклянные сосуды и охлаждать в снеге изобрел принцепс Нерон; метод, доставляющий наслаждение свежестью без неудобств от [самого] снега. Так или иначе, признается, что холодная кипяченая вода больше полезна; также что вода, будучи [однажды] нагрета, лучше охлаждается1) — открытие весьма тонкое. Испорченную воду можно улучшить, если прокипятить ее до половины [объема]…


1) [Лучше охлаждается.] Кипяченая вода замерзает быстрее некипяченой и дает лед лучшего качества — более твердый и прозрачный.


Архитектура.

ХИНТ–05

XXIV.41. Из всех вод в целом мире наибольшей славой, как холодная, и целебная, пользуется, по свидетельству Рима, Марциева, доставшаяся Городу в числе прочих божеских даров. Некогда она называлась Авфейя, а самый источник — Питония.

Вытекает она из дальнего края гор пелигнов, проходит через землю марсов и Фуцинское озеро, направляясь неуклонно к Риму. Вскоре затем она уходит вглубь, в пещеру (specus), и вновь выходит наружу в Тибуртинских местах, а оттуда по каменным аркадам проведена на расстояние в девять миль. Первый предпринял проведение ее в город Анк Марций, один из царей [641—616 гг. до н.э.], потом Квинт Марций Рекс, в бытность претором, и вновь взялся за это Марк Агриппа.

XXIV.41. По общему убеждению римлян, превосходнейшая в мире по своей прохладе и пользе для здоровья вода — это Марсова вода, один из даров, которыми боги наделили Рим. Раньше ее называли Ауфеевой водой, а источник, из которого он бьет, — Аква-Питония. Она вытекает из крайнего отрога Пелигнского хребта, пересекает страну марсов и Фуцинское озеро и далее устремляется прямо к Риму, затем скрывается в Тибуртинских пещерах, вновь появляется и заканчивает свой путь еще через девять миль в крытом акведуке.

Первым, о ком известно, что он провел эту воду в Рим, был Анк Марций, один из царей, а после него эту работу продолжил Квинт Марций Рекс в свое преторство. Затем восстановил сооружения Марк Агриппа.


Архитектура.

ХИНТ–05

XXV.42. Агриппа провел и воду Девы от боковой дорожки у восьмого камня по Пренестинской дороге на расстояние в две мили. Поблизости находится Геркулесов ручей, ответвление которого получило имя Девы. Из сравнения этих рек устанавливается вышесказанное различие: насколько вода Девы хороша для тела, настолько Марциева — для питья. Впрочем, приятность той и другой давно уже утрачена для Города, с тех пор как гордость и жадность стали отводить к своим виллам и пригородным поместьям это общее достояние.

XXIV.42. Он же провел в Рим воду из источника Девы, отведя ее от дивертикула,1) расположенного в восьми милях от Рима и в двух милях от Пренестинской дороги... <...>

1) ...от дивертикула... — diverticulum (чаще deverticulum), отклонение (дороги) или, как в данном случае, боковой рукав (реки).


Латышев.

РГИ.

XXIX.52. ... [В объяснении причин, влияющих на изменение вкуса воды в реках:] Меняют вкус и впадающие ручьи, как в Борисфене1), но, как бы побежденные, растворяются. В некоторых перемена вкуса происходит вследствие дождей; в Боспоре, например, было три случая выпадения соленых дождей, пагубным образом действовавших на посевы...

XXIX.52. Всякая вода зимой более пресная, летом — менее, меньше всего — осенью и меньше во время засухи. По большей части вкус воды в реках неодинаков из-за сильного различия их русел. Ведь воды таковы, каковы земли, по которым они текут, и каковы соки трав, которые они омывают. Таким образом, одни и те же реки в отдельных частях оказываются нездоровыми. Изменяют вкус воды также ручьи, впадающие в реку, как например, в Борисфен,2) и, побежденные, они растворяются. Некоторые воды меняют вкус от дождя. На Боспоре трижды случалось, что выпадали соленые дожди и губили хлеб, столько же раз дожди делали горькими орошаемые Нилом земли, причиняя большое бедствие Египту.

1) [Возможно, что Борисфен упомянут здесь в связи с известием Геродота, IV, 52, о горьком источнике Эксампее, впадающем, однако, не в Борисфен, а в Гипанис].

2) Из античной литературы известно лишь о горьком источнике Эксампее, впадавшем в Гипанис и делавшем его воду негодным для питья (Herod. IV, 81). О ручьях же, изменявших вкус воды в Борисфене, пишет только Плиний. Об Эксампее см.: Шилик 1976, 502-504.


РГИ.

XXX.55. ...Изменяются и цвета воды, как, например, Вавилонское озеро летом в течение одиннадцати дней имеет красный цвет.


Латышев.

РГИ.

XXX.56. Вода Борисфена в своем течении в летнее время имеет голубой цвет, хотя она из всех вод отличается наименьшей плотностью и поэтому течет поверх воды Гипаниса1); но замечательно, что при южном ветре вода Гипаниса всплывает наверх. Есть и другое доказательство ее малой плотности, именно, что она не испускает никаких испарений, не говоря уже о туманах.

XXX.56. И Борисфен в летнее время, говорят, голубой, хотя его вода из всех вод наименее плотная, и поэтому течет поверх вод Гипаниса, причем и следующее удивительно: при южном ветре Гипанис оказывается выше [вод Борисфена].2) Другое доказательство малой плотности воды Борисфена состоит в том, что она не испускает никакого испарения, не говоря уже о тумане. Тщательно исследовавшие все это утверждают, что воды становятся плотнее после зимнего солнцестояния.

1) [То же самое у Теофраста (de sudore, fr. 159), послужившего источником Плинию].

2) Описание течения вод Борисфена-Днепра «поверх воды Гипаниса» было дано еще у Феофраста (De sudore. fr. 159); ср. также Strabo VI, 2, 4; Senec. Nat. quaest. III, 26,5-6. Это наблюдение подтверждается и современными исследованиями (Шилик 1975, 81): «Морская вода, обладающая большим удельным весом, чем пресная, затекает по дну в лиман. Это происходит в силу того, что дно естественного фарватера вверх по лиману почти на 70 км практически горизонтально и местами даже понижается. Перемешиваясь с пресной, морская вода осолоняет лиман. В наше время воды Днепра, в отличие от Буга, остаются совершенно пресными до самого мыса Станиславского (Гипполаев мыс), а дальше текут поверх солоноватой воды лимана, не смешиваясь с ней. Точно такую же картину течений и соотношений солености лиманов можно было наблюдать и в древности».


ХИНТ–05

XXXII.59. Удивительно, что у Гомера нет упоминаний о горячих ключах, хотя о горячих ваннах он говорит часто: очевидно, современное гидропатическое лечение еще не было тогда частью медицины.


Латышев.

РГИ.

XXXIX.74. ... В Бактрии два большие озера, одно на скифской стороне, другое на арийской, образуют соляные осадки...

XXXIX.74. ... В Бактрии два обширных озера — одно, обращенное к скифам, другое к ариям — изливаются солью; как и у Кития на Кипре и около Мемфиса, ее вытаскивают из озера, затем сушат на солнце.1)

1) Ср. Dioscor. Mater. med. V, 126.


Латышев.

РГИ.

XXXIX.75. Но и верхние слои речной воды сгущаются в соль, причем остальная вода течет как бы под ледяной корой, как, например, у Каспийских ворот так называемые соляные реки, а также у мардов и армениев.

XXXIX.75. Но и верхние [слои] рек сгущаются в соль, причем остальной поток течет как бы подо льдом, как у Каспийских ворот реки, которые называются соляными, а также у мардов и армениев. Кроме того, у бактрийцев реки Ох и Окс с соседних гор выносят крупицы соли.1)

1) О соли, добываемой в Средней Азии, другие источники умалчивают.


Восток.

XXXIX.77. <...> Есть и горы самородной соли, как, например, у индов Оромен, в которой она вырубается, как в каменоломнях, возрождаясь, и доход царей от нее — больше, чем от золота и жемчуга. <...>


ДрГерм.

XXXIX.83. В Галлии и в Германии льют соленую воду на горящие деревья.


Евреи.

XLIV.95. А другой вид рыбной похлебки связан с суеверным воздержанием и иудейскими обрядами,1) и готовится он из рыбы, лишенной чешуи.2)

1) Пассаж извлечен из описания allex — осадка garum [рыбной ухи]; ср. Friedländer, III, p. 211. О garum castum [чистой ухе] из надписи в Помпеях см. J.B. Frey, RB, XLII ( 1933), pp. 372 sqq.; С. Giordano & I. Kahn, Gli Ebrei in Pompei, in Ercolano e nette città délia Campania Felix, Pompei [1966], pp. 58 sq.

2) Как отмечает Reinach, комментируя это место, такое утверждение странно, коль скоро есть рыбу без чешуи прямо запрещается в Лев., 11, 10.


Источники

Архитектура – Архитектура античного мира. М., 1940. «Новые переводы для настоящего сборника исполнены С.А. Аннинским (… большая часть отрывков из … Плиния…)… Прочие новые переводы исполнены составителями {В.П. Зубов, Ф.А. Петровский}».

Восток – Древний Восток в античной и раннехристианской традиции. М, 2007. Пер.: Г.А. Таронян.

Горелов Н. Основоположник фантастической индологии // Послания из вымышленного царства. — СПб.: Азбука-Классика, 2004.

ДрГерм – Древние германцы, М., 1937.

Евреи – Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме. От Геродота до Плутарха. Том первый. Введение и комментарии Менахема Штерна. Перевод под научной и литературной редакцией д.и.н. Н. В. Брагинской. Гешарим: Москва-Иерусалим, 1997.

Латышев – В.В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Вестник древней истории, 1949, №2.

РГИ – Подосинов А.В., Скржинская М.В. Римские географические источники: Помпоний Мела и Плиний Старший. М., 2001.

ХИНТ–05 – Хрестоматия по истории науки и техники. М., 2005. Перевод с латинского Б.А. Старостина.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru