Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Плиний Старший
Естественная история

Книга тридцать вторая

(компиляция переведенных фрагментов)

[Update 29.VII.2012]

РГИ: XXXII книга ЕИ посвящена, как и предыдущая, лекарствам, приготовляемым из водных животных. Список источников состоит из 8 римских и 8 греческих писателей, из которых особенно известны Овидий, Юба, Никандр. О рыбах в Греции и в каталоге Плиния см. подробнее: Thompson 1947; Richmond 1971, 135-141.

X: 20. XI: 21, 22, 24. XIII: 27. XXIV: 73. XXXVI: 110. LIII: 143, 146, 149.


Сидорович О.В. Анналисты и антиквары. М., 2005. стр. 122.

X.20. Нума установил, что нельзя обещать богам [рыбу] без чешуи…


Восток.

XI.21. <...> В какой у нас цене индийский жемчуг, о котором мы достаточно сказали в своем месте,1) в такой у индов — коралл. Действительно ведь, такие вещи стоят смотря по убеждению народов. Рождается коралл и в Красном, правда, море, но темнее, также в Персидском заливе (называется он лака2)); самый лучший — в Галльском заливе вокруг Стойхадских островов и в Сицилийском море, вокруг Эоловых островов и Дрепана. <...>

1) IX, 104 сл.

2) Лака — lace. Это слово встречается только здесь. Его сопоставляют с персидским словом «lak», которое связывают с санскритским словом «laksa» (см. лакк красильный), — как полагают, этим словом обозначаются вещи красного цвета (или в которых красный цвет преобладает), но оно не имеет ничего общего с кораллом или с Индией.


Восток.

XI.22. Самый признанный — тот, который как можно более красный и более ветвистый, не шероховатый и не каменистый, и к тому же не полый и не изогнутый.


Восток.

XI.23. Достоинство ягод1) его ценится и у мужчин индов не меньше, чем у наших женщин скатный жемчуг. Их гадатели и прорицатели считают прежде всего религиозным это ношение для предохранения от опасностей, — вот так они рады совмещать украшение и религию. <...>

1) Ягоды (bacae) — здесь, как считают, обработанные из кусков коралла изделия (бусы и т. п.).


РГИ.

XIII.27. [Выделение желез] наиболее эффективное [у бобров] из Понта и Галатии, затем из Африки.1)

1) О бобрах см. также ЕИ, VIII, 109 и примеч. 878; XXXII, 110. Ср. Dioscor. Mater. Med. II, 26.


Таронян.

РГИ.

XXIV.73. (...) Ихтиоколлой называется рыба, у которой клейкая кожа. Так же называется и клей из нее. (...) Некоторые говорят, что ихтиоколла получается из брюха, а не из кожи, как бычий клей. Славится понтийская ихтиоколла, белая и без вен и чешуи, и которая очень быстро растопляется. Однако ее нужно, разрезав, размачивать в воде или уксусе одну ночь и один день, затем истолочь морскими камнями, для того чтобы она легче растоплялась.1) (...)

XXIV.73. Ихтиоколлой2) называется рыба, у которой клейкая кожа, то же самое название носит и клей, [получаемый из нее]... Ценится понтийская, белая, без жил и чешуи, которая очень быстро растворяется. Разрезав, ее следует вымачивать в воде или уксусе день и ночь, а затем истолочь морскими камешками, чтобы она легче растворилась. Утверждают, что она полезна при головных болях и оцепенении шеи.3)

1) Ихтиоколла (греч. букв.: «рыбий клей») идентифицируется как белуга (Accipenser huso, из семейства осетровых). Понтийская — черноморская. Лучший рыбий клей получается из плавательного пузыря осетровых рыб (белуги, осетра, шипа, севрюги, стерляди). — Диоскурид (III, 88) тоже описывает ихтиоколлу сходным образом: λευκή («белая»), υπόπαχυς (букв.: «несколько толстый» или «несколько жирный, тучный»; здесь не очень ясно), ού ψωρώδης (букв.: «не струпистая»; этому соответствует у Плиния без... чешуи), τάχιστα τηκομένη (очень быстро растворяющаяся).

См.: XXVIII, 236 с примеч. 1.

2) Ихтиоколла — белуга (accipenser huso). Рыбий клей (так переводится с греч. название «ихтиоколла») приготовлялся из плавательного пузыря осетровых рыб, к которым относится и белуга (см. подробнее: Таронян 1994, 880).

3) Ср. Dioscor. Mater. med. II, 92.


Латышев.

РГИ.

XXXVI.110. [При подагре и болезнях суставов] ... советуют, между прочим,... носить обувь из бобровых шкур, преимущественно понтийского бобра, а также морского теленка...

XXXVI.110. При подагре и болезни суставов... предписывают тереть больное место свежим морским зайцем, надевать обувь из бобровой шкуры, лучше всего из шкуры понтийского бобра...1)

1) О бобрах см. выше VIII, 109 и примеч. 878.


РГИ.

LIII.143. Мы не знаем всех видов диких животных и птиц Индии, Эфиопии и Скифских пустынь1) так же, как и людей разного рода в этих странах гораздо больше, чем мы смогли установить.

1) Слово «пустыня» употреблено здесь в значении «ненаселенная местность». Подобным образом Плиний писал и о «пустынях Сарматии» (IV, 81 и примеч. 181).


Латышев.

РГИ.

LIII.146. [Перечисляются морские рыбы:] кибий — так называется мелкая пеламида, через 40 дней возвращающаяся из Понта в Меотиду1);— кордила — это имя носит также маленькая пеламида при выходе в Понт из Меотиды...

LIII.146. ...После вышеназванных самые маленькие рыбы из вида лакерт2) — меотийские; кибий3) — так называется мелкая пеламида,4) которая через сорок дней возвращается из Понта в Меотиду;5) кордила6) — и эта небольшая пеламида так называется, когда выходит из Меотиды в Понт...

1) [Это свидетельство дословно повторяется у Xenocr., XXIV, 66].

2) Речь идет о рыбе Lacertus marinus.

3) О вкусной мелкой пеламиде под названием кибий (κύβιον) почти теми же словами писал врач Ксенократ из Афродисиады в своем небольшом сочинении «О пище из водяных животных» (XXIV, 65, 66). Напомним также заметку Страбона о том, что пеламида нерестится «в болотах Меотиды» (VII, 6, 2). Ели кибий в соленом виде, поэтому в античной литературе чаще всего кибием называют порезанную на кусочки соленую рыбу. См. о кибий: Thompson 1947, 245.

4) О пеламиде см. предыдущее примеч.

5) Это сообщение заимствовано у Ксенократа из Афродисиады (XXIV, 66).

6) О широкой продаже рыбы кордилы (очень молодые особи тунца) на рынке Рима свидетельствует Марциал (III, 2, 4; XIII, 1, 1). О кордиле см. подробее: Thompson 1947, 245.


Латышев.

РГИ.

LIII.149. ... Оркином называется самый крупный вид пеламид; он уже не возвращается в Меотиду; похож на тритома 1), но старше его и потому лучше...

LIII.149. ...Оркин2) — самая крупная рыба из рода пеламид, и он не возвращается в Меотиду, похож на тритома3) и, чем старше, тем лучше...

1) Ср. Plin., NH, XXXII, 151: тритом — вид пеламид большого размера, из которого получаются три кибия.

2) Оркин — крупный тунец (Thynnus thynnus), водящийся в Черном море, или большая пеламида (Sarda sardd).

3) Ниже (XXXII, 151) Плиний объясняет, что тритом — род большой пеламиды, из которой получается три вида кибия (то есть порезанной на кусочки соленой рыбы).


Источники

Восток – Древний Восток в античной и раннехристианской традиции. М, 2007. Пер.: Г.А. Таронян.

Латышев – В.В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Вестник древней истории, 1949, №2.

РГИ – Подосинов А.В., Скржинская М.В. Римские географические источники: Помпоний Мела и Плиний Старший. М., 2001.

Сидорович О.В. Анналисты и антиквары. М., 2005.

Таронян – Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Пер. с латинского, предисловие и примечания Г.А. Тароняна. М., 1994.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru