Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Ходжаш С.И.
Амулеты из собрания Государственного Музея Изобразительных Искусств им. А. С. Пушкина

Вестник древней истории, 1953, № 3.
[170] – конец страницы.
OCR OlIva.

Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина обладает многочисленной и разнообразной коллекцией египетских амулетов. Среди них большое место занимают амулеты в форме схематически переданного сердца, скарабея, или скарабеоида, с написанным на поверхности текстом. Их магическое назначение было связано с сердцем, представление о котором играло значительную роль в египетской религии.

Все приведенные в этой статье памятники публикуются впервые. Отсутствие сведений о происхождении амулетов вынуждает ограничиваться лишь описанием их и приведением иероглифической транскрипции текстов. Опубликование последних представляет значительный интерес, так как на некоторых амулетах начертаны имена их владельцев, частью неизвестные. Самые тексты представляют новые варианты магических формул, по сравнению с ранее опубликованными амулетами и с текстами «Книги мертвых» других собраний. Большинство амулетов поступило в ГМИИ из коллекции В. С. Голенищева, за исключением предметов I—1а 917, I—1а 922, I—1а 941 и I—1а 1292, переданных из Музея института классического Востока, и футляра для скарабея I—1а 6916а, приобретенного у Л.Н. Ленской.

Публикуемые в этой работе амулеты в тех случаях, где было возможно определить время, располагаются в хронологической последовательности. При этом следует иметь в виду, что в качестве основного текста принят текст «Книги мертвых» папируса Анти.1)

Скарабеоид I—1а 917 сделан из мелкозернистого диорита, размер 3,8*2,9*1,5 см, на основании его начертана надпись хорошей сохранности (рис. 1). Верхняя строка оставлена пустой для заполнения ее именем покойного. Надпись содержит начало магической формулы из XXVI главы «Книги мертвых».2) [170]


Рис. 1. Скарабеоид № I—la 917


Рис. 2. Скарабей № I—1а 4054 (основание и спинка) [171]

1 сердце мое для меня в доме сердец (ḥ3.tjw), сердец (ibw) моих
2 для меня в доме сердец (ḥ3.tjw) существует для меня
3 сердце мое. Покоится оно во мне. Не будет
4 удержано (?) это вопреки мне в ...

Первые три строки стандартные. Только несколько необычно обозначение множественного числа, вынесенного перед существительным, к которому оно относится. В 4-й строке текст «удержано (?) это вопреки мне в ...» является необычным для известных вариантов XXVI главы «Книги мертвых». Непонятен знак после šnc «удерживать». Ни форма скарабеоида, ни характер письма не позволяют определить время изготовления памятника.

Следует отметить, что на подобных амулетах текст XXVI главы использовался редко, значительно более распространенными были памятники с надписью ХХХ-В главы «Книги мертвых».

Среди амулетов сердца из коллекции ГМИИ, содержащих текст ХХХ-В главы, наиболее ранним, с нашей точки зрения, является амулет I—1а 4054, сделанный из зеленого шифера, размер 6,3*4,5*2,7 см. Скарабей имеет отполированную спинку, на которой тремя линиями переданы крылья. Голова жука ясно очерчена, глаза выпуклые; ножки скарабея покрыты паралелльно идущими бороздками. Скарабеи аналогичной формы были распространены в период Среднего царства3). Надпись на основании хорошо сохранилась, за исключением нескольких повреждений. Очень испорчена первая строка с именем, от которого сохранился лишь знак t, после него птица, затем стертость, затем знак жертвенного сосуда, знаки int и головка от f. Последующие 10 строк представляют текст ХХХ-В главы (рис. 2).

1 Интеф
2 Сердце4) мое матери моей (дважды), сердце мое
3 бытия5) моего! Не вставай против меня в качестве
4 свидетеля. Не выступай6) против меня в палате7),
5 не противоречь мне перед
6 стражем весов. Ты k3, находящийся в теле, Хнум,
7 укрепляющий члены мои. Да выйдешь ты к прекрасному месту,
8 куда мы идем. Не давай смердить
9 имени моему (в) заупокойном суде. Делающий
10 людей в период прекрасный.
11 Поднимаешься, ты, слушаешь, пребывая.

В приведенной надписи амулета I—1а 4054 можно отметить следующие отклонения от обычного текста «Книги мертвых»: в 6-й строке слово ntk «ты» поставлено перед [172] словом mḥ3.t «весы», а не перед словом k3, и внутри ntk переставлены знаки: ntk; в 7-й строке, в слове śwḏ3 «укреплять» выписано только w. Повреждение первой строки лишает нас возможности установить точно имя и титул владельца амулета. Тем не менее сохранившиеся знаки Intf позволяют увидеть в них имя, часто встречающееся в период Среднего царства8) и в последующее время. Правда, на скарабее I—1а 4054 знак in передан не иероглифом W 22, как на большинстве памятников этого времени, а при помощи букв i и n. Многие знаки на скарабее покрыты внутри линиями. Подобная манера письма характерна для Среднего царства9). Таким образом, форма скарабея, манера написания иероглифов и имя владельца амулета позволяют датировать наш памятник Средним царством. Наличие подобных памятников в это время явление крайне редкое10). Поэтому амулет I—1а 4054 представляет большой интерес, так как он является новым свидетельством того, что текст, который в период Нового царства оформился в виде ХХХ-В главы «Книги мертвых» в основных своих чертах сложился в Среднем царстве.

Все остальные имеющиеся в ГМИИ амулеты сердца принадлежат либо к Новому царству, либо к Позднему времени.

Наиболее ранними среди амулетов Нового царства можно считать амулеты I—1а 922 и I—1а 4053.

Скарабей I—1а 922 сделан из черного шифера, размер 5*3*2,6 см. Спинка скарабея выпуклая, ножки переданы с натуралистической точностью. В надписи на основании в 1-й строке, перед словом Wśir пропущено место для имени, далее следует текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Манера письма своеобразная: ряд знаков заменены точками. Наиболее схематично передано слово ḥ3. tj в 3-й строке и слово ḫpr.w в 6-й. Судя по форме (Скарабеи, табл. LXIV—18, 6, 98), скарабей может быть датирован временем правления Тутмоса III.

Скарабей I—1а 4053 по материалу и по форме аналогичен предыдущем. Первые три строки оставлены незаполненными для имени, далее следует текст ХХХ-В главы. Ножки и часть надписи отколоты. Датируется тем же временем, что и скарабей I —1а 922.

Следующим по времени можно считать амулет I—1а 4061. Этот скарабеоид сделан из черного шифера, размер 5,3*3,6*1,2 см. На основании имеется десятистрочная надпись с текстом ХХХ-В главы «Книги мертвых». Текст памятника не позволяет определить время его изготовления. Что же касается формы, то подобные скарабеоиды были распространены в период XVIII династии (Скарабеи, табл. XXXVIII—32).

Близкой вышеприведенному амулету по времени является нагрудная пластинка I—1а 4833, размер 14,2*14,3*0,6 см. Пластинка сделана из дерева и покрыта левкасом, по которому черной краской нарисована священная ладья. Над изображением ладьи имеется сквозное отверстие, в него вставлен сделанный из черного шифера скарабей (рис. 3). Спинка скарабея покрыта бороздками; детально разработана голова с выпуклыми глазами. На основании выгравирована девятистрочная надпись, частично стершаяся. Надпись представляет текст ХХХ-В главы «Книги мертвых», но, начиная с 5-й строки, после слова ḏ3. ḏ3. t стоит необычная для этой главы формула m b3ḥ n n ḥ ḥ m hr-ntr «перед нами вечность в некрополе». В 6-й строке после слова Hnmw и в 7-й строке после слова śwd3 стоят лишние знаки «сердца» (W 23). Судя по форме (Скарабеи, табл. XLVII-13, 15, 16), скарабей может быть датирован концом XVIII — началом XIX династии.

К периоду XIX—XX династии относятся несколько именных амулетов. [173]


Рис. 3. Нагрудная пластинка № I—1а 4833

Амулет сердца I—1а 3831 сделан из мелкозернистого диорита, размер 4,9*3,4*1,8 см. Девятистрочная надпись представляет собою текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Отклонения наблюдаются в 4-й строке, где после слова mtrw «свидетель» стоит знак множественного числа, необъяснимый в данном контексте. Знаки последней, 9-й строки неясны и наличие их непонятно, так как формула завершена именем владельца амулета N3j Наи, написанном в 8-й строке. Имя Наи встречается на опубликованной Даресси стеле11). Исходя из стилистического анализа памятника, Даресси датирует стелу периодом XIX династии. Если принять эту дату, тогда и наш амулет может быть отнесен ко времени XIX династии, так как имя в обоих случаях написано абсолютно одинаково.

Амулет в виде сердца I—1а 3863 сделан из зеленого базальта размер 5*3,5*2,5 см. Вокруг амулета идет пятистрочная надпись, пересеченная вертикальной строкой, содержащей имя: dd mdv in Wśir imj-r3 niwt t3tj P3śr m3c-ḫrw)12) d(d) «Говорение слов Осирисом, начальником города, визирем Пасером правогласным говорит». Далее следует текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Отклонения наблюдаются во 2-й горизонтальной строке, где в слове rḳ пропущено ḳ, и в 3-й горизонтальной строке, после слова pr. k r «да выйдешь ты к» пропущено bw nfr «месту прекрасному».


Рис. 4. Текст надписи на амулете сердца № I—la 3831 [174]

В собрании ГМИИ имеется еще один памятник с именем того же Пасера — небольшая статуэтка I—1а 1295, на которой титулатура дана более подробно. Совпадение имени и титула на памятниках нашего музея с именем и титулами из фиванской гробницы, опубликованной Шамполлионом13), позволяет считать, что


Рис. 5. Текст надписи на амулете сердца № I—1а 3863


Рис. 6. Скарабей JVs I—1a 4C56 (основание и спинка)

и амулет и статуэтка происходят из этой гробницы. Наличие на гробнице картуша фараона Сети I заставляет отнести амулет I—1а 3863 ко времени XIX династии.

Скарабей I—1а 4056 сделан из черного шифера, размер 5,6*3,9*2,3 см. Крылья и спинка скарабея гладко отполированы и ограничены выпуклым орнаментом с насечками в виде елочки. Ножки прямые, возле рта имеется утолщение с отверстием. Верхний край основания отбит. На плоской стороне имеется восьмистрочная надпись, (рис. 6). В 1-й строке начертаны титул и имя владельца амулета wcb K3mw3š «Жрец Каэмуас». Последующие семь строк представляют текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Отклонения наблюдаются: во 2-й строке после слов dd.f «говорит он» следует сердце, после [175] него знак повторения и слово mw.t «мать». Затем вся эта группа знаков повторяется; в 3-й строке слово cc написано неверно; в 4-й строке в слове ntk пропущено n, в 5-й строке лишний знак w и знак множественного числа, в 6-й строке после слова sḫš лишний знак w и множественного числа. В 7-й строке переставлены знаки. В 8-й строке писец пропустил несколько знаков из-за недостатка места. Скарабеи подобной формы были распространены в период XIX—XX династий (Скарабеи, табл. LX—57, 88, 17), имя Каэмуас относится ко времени Рамессидов14).

Среди египетских амулетов имеется значительное количество таких, которые не предназначались для определенного лица, а заготовлялись заранее ремесленниками. В них первые строки оставлялись обычно пустыми, чтобы вписать туда имя покойного. К числу подобных памятников относится скарабей I—1а 4057, сделанный из гранита, размер 8*6,2*3,2 см. Амулет выполнен в виде плоского с выступающими краями сердца, к которому приставлен скарабей. На гладко отполированной спинке скарабея двумя линиями обозначены крылья, ножки расположены так, что между ними образуются треугольники, через которые просверлено сквозное отверстие. На основании сердца очень небрежно выгравирована двенадцатистрочная надпись: местами, особенно в нижних строках, одни знаки находят на другие. Первая строка осталась незаполненной для имени владельца амулета, последующие строки представляют текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Можно отметить следующие отклонения: в 4-й строке — ḫśf «выступать» передано очень схематично. После слова rḳ «противоречить» стоят лишние знаки множественного числа, в 5-й строке в слове ntk переставлены знаки, в 6-й строке знак pr перевернут. На основании формы (Скарабеи, табл. LX—54, 62) скарабей I—1а 4057 может быть датирован периодом Нового царства.

В коллекции ГМИИ хранится несколько амулетов, относящихся, повидимому, к Новому царству, точная датировка которых пока невозможна.

Амулет I—1а 4062 сделан из зеленого базальта, размер 6,8*4,6*1,9 см. Низ амулета закруглен, края утолщены, на горлышке проведены две полоски. В надписи на плоской стороне иероглифы начертаны небрежно и местами стерлись, что очень затрудняет чтение. В 1-й строке, повидимому, стояли титул и имя владельца амулета. Первые два знака обозначают irj-mḫ3.t «страж весов», далее следует текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Ни предполагаемое имя, ни характер письма не дают никаких ориентиров для определения времени изготовления памятника.

Амулет в виде сердца15) I—1а 3826 сделан из брекчии, размер 4,4*3,4*2 см, края повреждены, на поверхности имеются выбоины, вдоль амулета идет надпись, tpj ḥm-ntr n Wśir «Верховный жрец Осириса...». Последующие два знака, обозначающие, повидимому, имя покойного, неясны (может быть здесь стояло имя Ḥr «Гор»), На обратной стороне выгравирована птица bnw «феникс»16). Существовала специальная глава «Книги мертвых», отождествлявшая покойника с этой птицей (Кн. М., т. I, табл. XCV). Так как имя покойного точно не восстанавливается, а форма амулета сердца на протяжении длительного времени мало изменялась, то приходится отказаться от возможности датировать данный памятник.

Скарабей I—1а 941 сделан из черного шифера, размер 5,9*4,3*2,5 см. Спинка скарабея гладко отполирована, длинные ноги переданы схематично и покрыты параллельными насечками (рис. 7). В первых двух строках помещено имя T3cp3wi3 «Таопауиа». После него стоит знак цветка, признак женского рода. Но дальше писец придерживается обычной формулы и пишет dd.f «говорит он». Последующие пять строк представляют собой текст ХХХ-В главы. Отклонения наблюдаются: в 6-й строке вместо отрицания m перед cc «не вставай» стоит mwt. śt «матьее», в 6-й строке из каллиграфических соображений писец в слове ntk «ты» переставил знаки: tnk, знаки 7-й строки переданы [176]

сокращенно. Ввиду того что имени Таопауиа нам не удалось найти среди опубликованных памятников, оно не может помочь в определении времени изготовления амулета. Форма памятника сходна с аналогичными скарабеями, которые были распространены в конце Нового царства (Скарабеи, табл. LXIV-18, 6, 125) и в последующий период (Скарабеи, табл. LXV—22, 9, 11). Поэтому скарабей I—1а 941 можно лишь приблизительно датировать концом Нового царства или последующим временем.


Рис. 7. Скарабей № I—la 941 (основание и спинка)


Рис. 8. Скарабей № I—1а 1292 (основание и спинка)

К позднему времени относится скарабей I—1а 1292, сделанный из черного шифера, размер 5,2*3,8*2,3 см. Спинка скарабея выпуклая; изогнутые, покрытые закругленными насечками ножки сильно выступают (рис. 8). Между ногами сделан сквозной треугольный вырез. Надпись местами стерта. Первые три строки заняты именем и титулом владельца амулета wcb im śt m3c.t n Imn pr P3t3wmcimnnfr «Жрец места истины дома Амона Пачаумаамоннофр». Надпись последующих пяти строк представляет собой текст ХХХ-В главы «Книги мертвых». Отклонения наблюдаются: в 5-й строке схематично написано слово b3ḥ и перед ним опущено m, в 6-й строке, после mḫ3t [177] «весы» стоит ṣ cc «не поднимайся» вместо ḫšf «не выступай». Имя и форма17) скарабея позволяют отнести его к Позднему времени.

Футляр для скарабея I—1а 6916а, размер 18*6,3*1 см. Футляр имеет форму крылатого скарабея, он покрыт тканью, обмазанной стуком, и раскрашен. На наружной плоской стороне имеется восьмистрочная надпись, сделанная черной краской (рис. 9). Надпись выполнена небрежно, местами стук потрескался и сошла краска,что затрудняет чтение. На внутренней стороне футляра оставлено углубление для амулета. Первая строка надписи, где, повидимому, стояло имя покойного, может быть восстановлена только приблизительно, так как большинство знаков расплылось и края стерты. Надпись представляет текст ХХХ-В главы. Отклонения наблюдаются: в 3-й строке в слове mtrw «свидетель» от буквы t сохранилась только черта. Наиболее трудной для понимания является 5-я строка: после слова mḫ3.t стоит группа знаков, плохо поддающаяся чтению. Вероятнее всего здесь было написано слово šm «дело»,(WВ, IV, 120), после которого, повидимому, стояло n śwd «передавать наследство» (WB, IV, 78) r.i «вопреки мне». Этот оборот является незасвидетельствованным в параллельных текстах. Он возник, повидимому, под влиянием изменений, происшедших в общественных отношениях египтян в это время. Но, к сожалению, недостаток материала не дает нам возможности найти объяснения к тексту амулета I—1а 6916а. Первые знаки 6-й строки не сохранились, осталась только незначительная часть какого-то знака, повидимому, r, после которого следует r šnj·t. В аналогичных местах ХХХ-В главы стоит n šnj·t «для Шенита». Вслед за šnj·t стоит группа знаков, обозначающая, вероятно, nb t3 śdr.t «Владыка страны умерших» (WB, IV, 392). Отнесение этого эпитета к слову šnj·t заслуживает особого внимания, так как такое сочетание не встречается ни на одном из известных нам скарабеев или в вариантах ХХХ-В главы. Вместе с тем, сточки зрения египетской религии «заупокойный суд» может быть назван «Владыкой страны умерших». Судя по характеру письма, данный памятник, повидимому, может быть отнесен к Позднему времени.


Рис. 9. Футляр для скарабея № I—1а 6961а

Рассмотрение египетских амулетов сердца из собрания ГМИИ им. А. С. Пушкина свидетельствует о том, что на большинстве из них начертана ХХХ-В глава «Книги мертвых». Эти надписи предназначены для того, чтобы путем заклинаний во время [178] предстояния покойного пред судом Осириса заставить собственное сердце свидетельствовать в пользу его обладателя. Они являются в основном идентичными. Основная масса разночтений, к которым относятся: замена одних знаков другими, пропуск предлогов или отдельных знаков, а иногда и целых слов, особенно часто встречающиеся из-за недостатка места в последних строках, являются результатом неграмотности писца или вызваны требованиями каллиграфии. Эти описки, характерные для самых разновременных амулетов, по существу не изменяют текста. Остановимся теперь на разночтениях, отражающихся на смысле магической формулы. К ним относятся надписи, в которых, хотя и сохранен весь текст, но одни слова заменены другими, идентичными. Например: вместо сhс «вставать» употреблено ḫśf «выступать», вместо m b3ḥ «перед» стоит r-gś «рядом» и т. д.

Особый интерес представляют надписи, в которых для усиления в них магической формулы повторяются отдельные слова — «сердце» (W23), знак повторения (X 14), а также те, где для конкретизации обращенной к сердцу просьбы вводятся дополнительные фразы. Примером этому служит амулет I—1а 4833, имеющий формулу, не засвидетельствованную по другим амулетам: «Перед нами вечность в некрополе». Памятники, содержащие подобного рода разночтения, характерны для Нового царства, но встречаются и в дальнейшем. Наиболее важные дополнения, по существу меняющие текст, падают на период Позднего времени.

Надписи на опубликованных нами амулетах и параллельных им религиозных текстах позволяют сделать следующее заключение. Зачатки текста, вылившегося позднее в ХХХ-В главу «Книги мертвых», появились, повидимому, как об этом свидетельствуют изречения из Текстов пирамид, в период Древнего царства. Во время Среднего царства, о чем говорит надпись амулета I—1а 4054, текст этот, в основных чертах, уже сложился. В дальнейшем, в период Нового царства, он вошел в «Книгу мертвых» в виде ХХХ-В главы. В конце Нового царства и в период Позднего времени под воздействием изменившихся социальных условий в эту главу были внесены различные дополнения.

Таким образом, рассмотрение даже таких небольших религиозных текстов, как надписи на амулетах сердца, еще раз подтверждают тот факт, что египетская религия не была столь консервативной, как это пытаются доказать некоторые буржуазные ученые, а развивалась и изменялась вместе с развитием египетского общества.


1) Так. OCR.

2) Е. Navillе, Das aegyptische Todtenbuch der XVIII bis XX Dynastie, В., 1886 (далее сокращенно Кн. M.).

3) W. Fl. Petrie, Scarabs and cylinders with names, L., 1917, табл. 12, v,122, (далее сокращенно — Скарабеи).

4) Обычно в ХХХ-В главе использовалось два термина для передачи слова «сердце»: ib и ḥ3.tj. Установить разницу в их понимании трудно, но во всяком случае многочисленные примеры позволяют предполагать, что ib служило для передачи моральных понятий, a ḥ3.tj — физических. В дальнейшем переводе оба слова будут переводиться «сердце».

5) Иногда слово ḫpr.w в аналогичных текстах переводят «различных образов», «различных возрастов», А. Erman u. H. Grapow, Wörterbuch der Aegyptischen Sprache, III, 265 (далее сокращенно WB).

6) Прототипом этому месту в «Книге мертвых», как указывает Зете (К. Sethе, Zur Vorgeschichte der Herzskarabäen, «Institut français d'archéologie orientale, Cairo, Mémoires», Le Caire, 1934, т. 66, стр. 113. сл.), может служить изречение из «Текстов Пирамид» — «Сделал для себя отец мой сердце, (после того как) другое было у него вынуто (так как оно было враждебно), когда (вышел он на небо),чтобы переплыть извивающийся водный поток».

7) ḏ3 ḏ3. t — совет, решавший судебные дела, в Новом царстве этот термин применялся для обозначения совета богов.

8) H. Rante, Die ägyptischen Personennamen, Glückstadt, 1935, стр. 36.

9) H. О. Lange u. H. Schäfer, Grab- und Denksteine des mittleren Reichs in Museum von Kairo, В., 1902, табл. XII, 20137.

10) H. R. Hall, Catalogue of Egyptian Scarabs in tne British Museum, L., 1913, стр. 22. Среди многочисленных опубликованных амулетов сердца из различных собраний лишь один, по мнению Холла, может быть отнесен к периоду XIII—XVII династии.

11) G. Daressy, Stèle de la XIX-e dynastie avec textes du Livre des pyramides, «Service des antiquités de l'Egypte. Annales», Le Caire, 1916, т. XVI, стр. 57—60.

12) Открывающая скобка отсутствует в журнале. OCR.

13) J. F. Сhamроlliоn, Monuments de l'Egypte et de la Nubie, Notices descriptives, P., 1844, t. I, стр. 520, 847.

14) J. F . Champollion, Monuments, т. I, стр. 517; ÄZ, XXVIII, 1889, стр. 58.

15) Аналогичный амулет опубликован W. Fl. Реtrie, Amulets, L., 1914, табл. I (f).

16) К. A. Wiedemann, Die Phönix-Sage im alten Aegypten, ÄZ. XVI, 1878, стр. 89 слл.

17) H. R. Hall, Catalogue of Egyptian Scarabs in the British Museum, L., 1913, стр. XXXI, тип А8.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru


На хороших условиях ремонт клапана лодки пвх с большими скидками.