Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Коростовцев М.А.
Снова о вокализации египетских имен собственных

Вестник древней истории, № 3, 1974.
[162] — конец страницы.

[Дискуссия о вокализации древнеегипетских слов: 1, 2, 3]

В заметке, специально посвященной этой теме (ВДИ, 1973, № 2), я высказал свои критические замечания о так называемой «коптской огласовке» и объяснил, из чего они исходят.

Появляющаяся теперь статья Е. С. Богословского на эту же тему представляет собою попытку опровергнуть изложенные мной положения. Эта статья, как и моя, по профилю — лингвистическая, и вместе с тем они диаметрально противоположны. Я не собираюсь здесь повторять то, что уже написал. Конечно, во всякой науке могут быть разные и даже взаимоисключающие взгляды, и я не претендую быть верховным арбитром в наших разногласиях, тем более, что я один из полемизирующих. Но я убежден, что научная полемика требует от полемизирующих внимания к доводам оппонента, сугубой тщательности в передаче чужих взглядов и мнений, правильной оценки достижений современной науки. В этой связи хочу сделать несколько замечаний.

В моей статье был приведен ряд аргументов против «коптской огласовки», которые Е. С. Богословский не только не смог опровергнуть, но даже не упомянул. Так, например, он умолчал об отрицательном отношении А. Гардинера к «коптской огласовке», о которой тот пишет в своей грамматике (цитата из Гардинера приведена в моей статье). Вместе с тем Е. С. Богословский хочет представить Гардинера сторонником «коптской огласовки», в подтверждение чему приводит из его работ ряд огласовок, утверждая, что они «коптские». Но такие огласовки, как Seirwosre и Hashepsowe и т. п., вовсе не являются «коптскими», что разъяснил и сам Гардинер. Почему такие огласовки, как Amenhotep, Amenemheb и другие, следует считать коптскими, тоже неясно (ибо теофорная часть имени Amen должна была по-коптски огласоваться Amoun). Это вокализация имени бога Amen по условной, традиционной огласовке. Утверждению Е. С. Богословского, будто «коптские огласовки» вовсе не новы и не чужды отечественной египтологии, противоречат его собственные слова: «Ю. Я. Перепелкин и ввел в своих трудах коптские огласовки древнеегипетских имен собственных». Настаивая на авторитете Ю. Я. Перепелкина, Е. С. Богословский подчеркивает, что новации этого ученого сделаны со всем знанием дела и что вообще огласовки египетских имен пока по силам только Ю. Я. Перепелкину. Я готов повторить все свои отзывы о Ю. Я. Перепелкине (цитируемые в статье Е. С. Богословского), но отдавая дань его авторитету, я вместе с тем не всегда согласен с его точками зрения, тем более, что этот исследователь никогда не претендовал быть лингвистом и после активного обмена мнениями, устного и письменного, согласился со мной в том, что «коптская огласовка» вовсе не блестящая научная инициатива, и поэтому полностью заменил ее в своем изложении истории Египта в I и II томах трехтомной «Истории древнего Востока», подготавливаемых ныне Институтом востоковедения АН СССР под моей общей редакцией. Очевидно, он не сделал бы этого, если бы по-прежнему считал «коптскую огласовку» лучшим вариантом вокализации египетских имен собственных. Уместно напомнить, что этими же проблемами занимались Фехт, Вергот и многие другие. Новейшая огласовка Ю. Я. Перепелкина тоже гипотетична, но она и в принципе, и в деталях отвечает требованиям общего языкознания и египетской грамматики. К тому же, кроме имени авторитетного ученого, в науке первостепенную роль играют общепринятые принципы и достижения современных исследований, которыми нельзя пренебрегать. Наконец, толкуя о фонеме [v] и высказываясь за ее использование, Е. С. Богословский приводит аргументы, лингвистическая несостоятельность которых уже показана в моей предыдущей заметке, причем не опровергает моих доводов и даже не упоминает о них.

Теперь о лингвистической стороне дела.

Первое. Утверждение, что Гардинер был сторонником «коптской огласовки», как уже сказано выше, просто не соответствует истине. Этот ученый в принципе против нее.1) [162]

Второе. Утверждение, что Senwosre, Hashepsowe и ряд других огласовок — «коптские» тоже, как говорилось, неверно. Введение их в практику Гардинером2) понятно: он сопровождает их объяснением, что это модификация условной транскрипции по правилам грамматики самого Гардинера, именно среднеегипетской, но никак не коптской. В. С. Богословский ссылается на стр. 434 и 443 этого труда, где упомянуты эти транскрипции, но упускает из виду стр. IX, где Гардинер их объясняет. В своей грамматике он ссылается на установленные им правила вокализации египетских имен и на методы (которым пресловутая «коптская огласовка» противоречит). Я утверждаю, что принцип (именно принцип) этой условной вокализации общепринят, и именно потому он приводится в грамматиках Гардинера, Лефевра и др. Опровергая мои слова об общепринятости этого принципа, Е. С. Богословский сознательно или бессознательно искажает реальное положение вещей в науке.

Третье. Одной из важнейших задач сравнительно-исторического языкознания является проблема реконструкции языка в прошлом, т. е. восстановление его прошлого звучания. Звучание коптского языка более или менее известно, а докоптское звучание на разных этапах в отношении вокализации неизвестно. Восстановление египетского звучания по коптскому образцу не может считаться научным подходом к проблеме, ибо «восстанавливая» звучание имен на основе коптских данных, удаленных от египетского языка на десятки, а то и сотни лет, искажает звуковой рисунок этого языка. Утверждение Е. С. Богословского о том, что «коптская» огласовка предпочтительнее других «только тем, что она египетская» — лингвистически несостоятельно — она именно не египетская, а коптская, и потому в принципе отлична от египетской.

Четвертое. По признанию самого Е. С. Богословского, «реконструкция древних вокализаций на современном уровне египетской филологии встает перед подчас огромными и даже непреодолимыми трудностями. Для установления каждого новоегипетского звучания нужно проделывать сложнейшие специальные этимологические изыскания...». О «коптской огласовке» он пишет: «Для употребления коптских огласовок нужно только хорошо знать египетский язык и познакомиться с древнегреческим языком... Употребление коптских огласовок каждого имени собственного... и т.д.»

Итак, никаких общих правил даже для «коптской огласовки» нет, все зависит от индивидуальных этимологий, с каждой из которых можно соглашаться или не соглашаться, так что эти огласовки в целом в высокой степени полемичны.

Пятое. Не вполне понятно утверждение Е. С. Богословского, согласно которому «копты мудро вышли из положения, смело передав айн и алеф через α > ﻪ, а вав через сочетание οϒ».

Известно, что алеф является глухой ларингальной фонемой, а айн звонкой ларингальной фонемой.3) В ходе развития языка эти ларингалы почти исчезли из коптского языка, но все же кое-где сохранились. Именно поэтому коптский язык не создал специальных фонем для их обозначения, но там, где они еще фонетически ощущались, язык в письме обозначал их удвоением графемы для гласной. Двойная графема гласной означала, что здесь надо читать гласная + ларингал. Но это вовсе не значит, что глухой и звонкий ларингал превратились в гласную максимального раствора (как, видимо, заключает Е. С. Богословский на основании § 33 коптской грамматики Тилля4)). Достаточно заглянуть в § 32 той же грамматики, чтобы убедиться, что алеф может «передаваться» через ω, а айн через ο, так что правила передачи ларингалов алеф и айн через гласную максимального раствора (α > ﻪ) не существует. Также неверно утверждение, что уав (или, по Е. С. Богословскому, вав) передавался коптским сочетанием οϒ. Это сочетание обозначало и уав, и гласную фонему [и]. В этом можно удостовериться по грамматикам.5) А тот факт, что коптская графема οϒ имеет [163] два звучания — полугласное [w] и гласное [и] — факт огромной лингвистической значимости. Но Е. С. Богословский явно не оценил значение этого факта. Дело в том, что уав — билабиальный звонкий спирант, а гласная фонема [и] — лабиализованная гласная минимального раствора. По месту артикуляции и по акустическому эффекту они очень близки. То же самое имеет место и в семитской фонетике и фонологии.6) Кстати сказать, что и в арабской фонетике губно-зубного звонкого спиранта [v] нет. Ни Крачковский, ни Беляев неповинны в том, что в арабистической литературе полугласный [w] транскрибируется русским «в». Это установилось задолго до них, установилось неправильно. Но зачем упорствовать в этой ошибке, если исправить ее очень легко? Поэтому апология замены полугласного уав в транскрипции египетских и арабских имен и слов русским [в] — явная ошибка прошлых лет, ибо уав и гласная фонема [и] гораздо ближе друг к другу, чем губно-зубной спирант [v], которого в египетском языке вообще нет. Обо всем этом я уже написал, но Е. С. Богословский в своей статье этого не касается.7)

Все это не позволяет мне согласиться с утверждением E.С. Богословского, будто «коптская огласовка» поднимает уровень культуры научных работ. Она не приближается к древней огласовке, а откровенным образом удаляется от нее и искажает ее.

Что касается меня, то и я, к сожалению, отдал дань (к счастью, небольшую) моде, ибо «коптская огласовка» именно более или менее эффектная мода. Как можно судить о звуках египетского предка по звучанию далекого его потомка — коптского? Безусловно, лучше транскрибировать «Амана», чем «Амун»! Кстати сказать, транскрипция «Ун-Амун» — ассирийская, а не специфически коптская, как полагает Е. С. Богословский.8)

Еще два замечания. Я положительно отозвался о вокализации Ю. Я. Перепелкиным имен Ax-йот и Эх-не-йот, потому что они приближаются к египетскому произношению. Е. С. Богословский пишет, что я рискую «жестоко ошибиться», приводя эти огласовки как подлинное звучание имен в XIV в. до н. э. По мнению Е. С. Богословского, эти имена «примерно» звучали как Ахйоти и Ахнайоти. Но «примерно» так же звучат и Ax-йот и Эх-не-йот. Второе замечание: «Петеисе» — огласовка греков тех времен.

В заключение: египетская огласовка в целом — до сих пор предмет полемики, но теперь Ю. Я. Перепелкин подошел к ней действительно ближе, чем раньше. И Е. С. Богословскому следовало бы не отстаивать заведомо неверную гипотезу, а как это делает Ю. Я. Перепелкин, следовать действительно научным попыткам огласовки собственных имен.

Я согласен с Е. С. Богословским лишь в констатации разброда и разнобоя огласовок. Но это происходит потому и только потому, что никто, к сожалению, в том числе и я, строго не придерживался общепринятого принципа условной огласовки и его сочетания с традиционными греческими огласовками. А это, как я по-прежнему полагаю, более соответствует достижениям современной науки, чем принцип, отстаиваемый моим оппонентом.



1) A. Gardiner, Egyptian Grammar, 1957, стр. 428.

2) Он же, Egypt of the Pharaohs, L., стр. IX.

3) G. Vеrgotе, Grammaire Copte, t. Ib, Louvain, 1973, стр. 28.

4) W. Till, Koptische Grammatik, Lpz., 1970, § 33.

5) Till, Koptische Grammatik, § 18; он же, Koptische Dialektgrammatik, München, 1961, № 5; А. И. Еланская, Коптский язык, М., 1964, стр. 16.

6) J. Cantineau, Etudes de linguistique arabe, P., 1960, стр. 85.

7) Английская же графема [w] никогда не обозначает фонемы [v], а именно полугласную уав и это хорошо известно из английских грамматик.

8) Vergote, Grammaire Kopte, t. Ib, стр. 57.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru