выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. |
№ вида пп |
Схема надписи |
Источник информации |
Транскрипция |
Перевод |
Прежняя датировка |
Датировка автора |
1 |
P+S |
Lepp., Taf. 25. |
P(ater) s(alvator) |
Отец Спаситель |
— |
кон. XII — нач. XIII в. |
2 |
a-b) SACA |
Br. Н. V. II, р. 19. |
S(alvator) a(ltissimus) C(hristus) a(ltissimus). |
Всевышний Спаситель. Всевышний Христос. |
— |
— |
3 |
ScS-A[X]R[V]C[T]VLVS |
Tom., р. 44; Lepp., Tal. 23, N 3. |
S(an)c(tus) s(alvator). A(ltissimus) X(pistus), r(ex) u(niversi) c(oeli), t(er) v(erus). L(ignum) u(niversorum) s(alvatoris). |
Святой Спаситель. Всевышний Христос, царь всех небес, трижды истинный. Крест Спасителя вселенной. |
1050—1300 гг. |
кон. XII — нач. XIII в. |
4 |
SC+SLEERIC+S + ACLVSRN+ |
Br. Н. V. II, р. 19. |
S(an)c(tus) s(alvator). L(aus) e(terna) e(terni) r(egis) I(esu) C(hristj), s(alvatoris) a(ltissimi) C(hristi). L(ignum) u(niversorum) s(alvatoris), r(edemptoris) n(ostri). |
Святой Спаситель. Вечная слава вечного царя Иисуса Христа, спасителя всевышнего Христа. Крест Спасителя вселенной, искупителя нашего. |
ок. 1200 г. |
— [134] |
5 |
+RN[N]+ |
Br. H. V. II, р. 8. |
R(edemptoris) n(omine) n(ostri). |
Во имя нашего Искупителя. |
ок. 1150 г. |
— |
6 |
SNEXOR... |
Ibid., р. 17. Schokn. IV, S. 286. |
S(alvator) N(omin)e X(pisti)... |
Спаситель. Во имя Христа... |
1 четв. XIV в. |
— |
7 |
INOOMINE |
I(n) no(mine) om(nipotentis) i(n) n(omin)e |
Во имя Всемогущего во имя. |
XI—XII вв. |
||
8 |
+[IN]CIO...[+] |
Кирп. II, с. 277, № 4. |
I(n) n(omine) C(hristi), I(esu) o(mnipotentis)... |
Во имя Христа, Иисуса всемогущего... |
— |
XII в. |
9 |
a) NILNIONI[L]IOMIh b) N[N]LN[C]... |
Weg., Fig. 11. |
a) N(omine) I(esu) I(ig)ni o(mnipotentis), N(omine) I(esu) li(gni), om(nipotentis) In(esu). b) N(omi)n(e) I(ig)n(i) C(hristi)... |
а) Во имя креста Иисуса всемогущего. Во имя креста Иисуса, Иисуса всемогущего. б) Во имя креста Христа... |
XI—XII вв. |
XI — нач. XII в. |
10 |
a) N[ER]I—PIGN b) ROLN—nnMI |
G.-K., N 21. |
a) N(omin)e r(edemptoris) I(esu). P(atris) I(esu) g(e)n(itrix). b) R(edemptoris) o(mniuni) I(ig)n(um). N(omi)n(e) m(atris) I(esu). |
а) Во имя Иисуса искупителя. Мать Иисуса-отца. б) Крест Искупителя вселенной. Во имя матери Иисуса. |
XIV в. |
— |
11 |
a) —NIC+ b) —TADS |
Ruttk. II, Abb. 29, N 12. |
a) N(omine) I(esu) C(hristi). b) it(er) a(Uissirni) d(omini) s(alvatoris). |
а) Во имя Иисуса Христа. б) трижды всевышнего господа спасителя. |
XIII в. |
— |
12 |
+NHSD... |
Oak. II, p. 53. |
N(omine) Ih(esu)... |
Во имя Иисуса... |
ок. 1300 г. |
— |
13 |
YHVNXV... |
Br. H. V. II, p. 20. |
Yh(es)u n(omine) X(pisti)... |
Во имя Иисуса Христа. |
1 пол. XIV в. |
— |
14 |
+NIEnEGnATAE... |
Weg., Fig. 53. |
N(omine) Ie(su). N(omin)e g(e)n(rtricis) a(ltissimi) t(er)... |
Во имя Иисуса. Во имя матери трижды Всевышнего... |
— |
— [135] |
15 |
a) RCFBn b) TEUDLS |
G.-К. II, s. 285. |
a) R(edemptor) C(hristus), f(ilius) b(eate) n(ostre). b) Te(r) v(eri) d(ei) l(au)s. |
а) Искупитель Христос, сын нашей святой. б) Слава трижды истинного бога. |
сер. XIII в. |
— |
16 |
а) FTAI b) I I I |
Ruttk. I, S. 161, 199. |
a) F(ilius) t(er) a(Hissim)i. b) I(csus) I(esus) I(esus) |
а) Сын трижды Всевышнего. б) Иисус Иисус Иисус |
XI—XII вв. |
XII в. |
17 |
+MEDIEIVI... MEVDEVUEM+ |
Кирп. II, с. 290 |
M(ari)e, d(omini) Ie(su), I(es)u ... M(ari)e v(irginis) d(ei) e(terni), v(irginis) v(irginum) e(t) m(atris). |
Марии, господа Иисуса, Иисуса [матери?] ... Марии, девы бога вечного, девы дев и матери. |
1 пол. XIII в. |
— |
18 |
a) +СI NE—NHO— B—V N—S+ b) ...N...ESPICI...UMODFNES+ |
Br. H. V.II, p. 18. |
a) C(hrist)i n(omin)e. N(omine) Ih(esu) o(mnipotentis). B(eate) v(irginis) n(omine). S(alvator). b) ...p(atris) I(esu) C(hristi)... m(atris) o(mnipotentis) d(ei) f(ilii) n(omin)e. S(alvator). |
а) Во имя Христа. Во имя Иисуса всемогущего. Во имя святой девы. Спаситель, б) ...отца Иисуса Христа...матери сына всемогущего бога во имя. Спаситель. |
ок. 1200 г. |
— [136] |
Написать нам: halgar@xlegio.ru