Система Orphus
Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Иоганнес Фридрих.
Дешифровка забытых письменностей и языков
.

3. Карийская письменность

Бессильной оказывается пока наука также перед письменностью и языком Карии — области, расположенной в юго-западной Малой Азии (между Лидией и Ликией). В настоящее время известно около ста карийских надписей; но в большинстве своем они очень кратки. На протяжении длительного времени было известно всего лишь несколько надписей из самой Карии, основную же массу карийских памятников представляли собой короткие, часто неясно [162] написанные и к тому же не всегда безукоризненно изданные каракули карийских наемников в Египте. За последнее время количество надписей, найденных в Карии, значительно возросло, причем среди них есть три надписи на карийском и греческом языке. Однако надежду на то, что они окажутся полезны как билингвы, при ближайшем рассмотрении пришлось оставить: выяснилось, что либо карийский, либо греческий текст, а иногда и карийский и греческий текст, столь сильно повреждены, что в карийской версии до сих пор не удалось обнаружить имен собственных, встречающихся в греческой версии. Таким образом, все три надписи, если они вообще являются билингвами, для дешифровки карийского пока ничего дать не могут (рис. 66).


Рис. 66. Греческо-карийская надпись (по Роберту)

Других средств дешифровки пока нет. Разделение слов нередко отсутствует, нет его, в частности, и в единственной более длинной надписи из Кавна (рис. 67). Это обстоятельство значительно увеличивает трудности, связанные с [163] дешифровкой карийского. До сих пор неясен даже характер карийской письменности. Борк в свое время полагал, что здесь имеет место смешение (греческой) алфавитной письменности и (кипрской?) слоговой письменности; но в настоящее время Боссерт склоняется к мысли, что эта письменность чисто буквенная и немногим больше отличается от греческой, чем ликийский или лидийский алфавит.


Рис. 67. Карийская надпись из Кавна (по Боссерту)

Таким образом, среди многочисленных находок Малой Азии, послуживших материалом для ряда успешных дешифровок, оказалась одна, до сих пор остающаяся для нас тайной. Будем надеяться, что тайна эта будет раскрыта.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru