Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена, выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. К разделам Европа за пределами Европы Китай Тибет Индонезия |
Рихард Хенниг |
||
[187] | ||
Назад |
Глава 137
|
Дальше |
Из Халдеи мы пришли в Великую Индию, которая оказалась не островом, а сушей, сильно опустошенной татарами… Из Индии мы достигли океана. Первый город, который нам встретился, назывался Оренасом [Ормуз] и был весь окружен стенами. Там много растений и вдоволь воды. В этой стране так жарко, что кожа у людей отстает от тела и свисает вниз до колен или до икр. И если они хотят остаться в живых, то должны смазываться какой-то холодной мазью, изготовленной для этой цели, иначе они погибли бы от зноя…
В царстве Маабар [Малабар] находятся останки Святого апостола Фомы. Но церковь Святого Фомы полна идолов. В этой церкви есть роскошное изображение из золота и драгоценных камней, которое столь же велико или даже еще больше, чем Святой Христофор в нашей земле [Падуя]. На шее у него золотая цепь, весьма богато разукрашенная драгоценными камнями, и он хранится в золотой дарохранительнице. Этот идол и все, что к нему относится, столь драгоценны, что невозможно оценить стоимость золота, камней и труда. Этого идола заставили сделать местные еретики-христиане, которые почитают его вместе с другими идолами и для этой цели предпринимают далекие паломничества, как это делаем мы, христиане, поклоняясь Святому Иакову в Галисии1) или Святым Петру и Павлу в Риме…
Вблизи Фаны [Ява] есть другой остров, по названию Натем [или Пантен], который иначе называется также Каламаси [Таламасин]. Царю этого острова подвластны многие большие города. В этой земле есть деревья, приносящие муку; другие деревья дают также мед и вино… Муку названных деревьев добывают следующим образом: деревья большие, высокие и широкие, их надрезают и бьют топором около основания. Из раны вытекает клееобразная жидкость. Этой жидкостью они наполняют мешки, [188] сделанные из листьев, и ставят их затем на две недели на солнце. Через две недели жидкость высыхает и становится мукой. Тогда они берут эту муку и кладут в морскую воду. Потом они черпают питьевую воду и делают из нее [муки] шарики, которые удивительно вкусны. Из шариков они приготовляют хлеб или другую пищу, как им угодно, по обычаю их земли. Я, брат Одорико, ел тот хлеб, и он казался мне очень хорошим; снаружи он несколько черен, но внутри весьма хорош и совсем белый.
На одной стороне этого острова море, мертвое море… В камыше находят драгоценные камни такого свойства, что того, кто их носит при себе, нельзя порезать железом или ранить; местные жители обычно носят эти камни при себе.
…Я достиг весьма знаменитого города Картан, или Катан [Зайтун, то есть Цюаньчжоу]. Он изобилует всеми необходимыми человеку вещами; менее чем за полгроша там можно получить, например, 4 фунта и 8 унций сахару. Город этот весьма красив и построен на море; он вдвое больше Рима, и там есть монастыри, в которых все монахи идолопоклонники…
Я пришел в город Катусай [Кинсай, то есть Ханчжоу], что значит Небесный город. Катусай — самый большой город в мире. Он имеет 100 миль в окружности, и на этом большом пространстве нет ни одного пустого клочка земли, не заселенного людьми. В иных домах живут 10 семей и более. У этого города много предместий, и в нем больше жителей, чем в любом другом городе. В городе 12 главных ворот, и в любую сторону от этих ворот стоят большие города, больше Венеции… В нем 12 000 мостов, и на каждом из них стоит стража великого хана. Его дворец самый красивый и самый богатый в мире. В зале этого дворца стоят 24 колонны из чистого золота; стены сплошь покрыты мехами красного зверя, и драгоценнее их нет на целом свете…
Я направился в другую очень обширную провинцию, носящую название Тибот [Тибет] и лежащую на пути в Индию. Это царство подвластно великому хану (magno Cam). Здесь можно найти хлеб и воду в таком величайшем изобилии, как нигде на свете. Жители этой страны живут в шатрах из черного войлока. Их главный город очень красив и построен весь из белого камня, а его улицы хорошо вымощены. Он называется Гота [Лхасса]. Никто в этом городе не осмеливается пролить кровь человека или даже животного из благоговения перед идолом, которому здесь поклоняются. В этом городе живет Обасси [далай-лама] — так называют они на своем языке местного папу. Он глава всех идолопоклонников и по своему усмотрению распределяет доходы страны… У них считается красивым иметь длинные ногти, и они отпускают их столь длинными, что те покрывают им все руки. [189] Красота женщин определяется маленькими ножками. Когда у матерей рождаются дочери, они стягивают им ноги так, что те совсем не могут вырасти…2)
С тех пор как в начале XIII в. были основаны два нищенствующих ордена — доминиканцев и францисканцев, миссионерская деятельность в языческих странах, для которой использовали этих братьев, стала такой оживленной, какой никогда раньше не была. Благодаря совету, данному папой в 1267 г. магистру Доминиканского ордена Жану де Версей, послать христианских проповедников к монголам [татарам], индусам, эфиопам, нубийцам и сарацинам и особенно благодаря личным стараниям папы Николая IV, который в 1289 г. послал одновременно письма к «Armeniae, Georgiae, Hiberiae, Aethiopiae et Tartariae reges» [«К царям Армении, Грузии, Иберии, Эфиопии и Татарии»],3) начался сильный подъем миссионерской деятельности во внеевропейских странах. Правда, ее конечный результат отнюдь не соответствовал проявленному усердию, мужеству и самопожертвованию. Около 1300 г. число путешествий, совершенных миссионерами, значительно увеличилось.4) Однако лишь немногие из них имели такое же большое культурно-историческое и географическое значение, как замечательные, уже рассмотренные нами путешествия миссионеров Монтекорвино и Гильома Адана. Для оценки многих других таких же путешествий следует обратиться к специальной литературе.5)
Одним из самых выдающихся представителей этих христианских проповедников был францисканский монах Одорико Маттиусси ди Порденоне, называемый также Одерих из Парданоне (в области Фриули).6) Родился Одорико в 1286 г. В апреле 1318 г. он отправился миссионером в Азию, продолжительное время действовал в Китае вместе с Монтекорвино, а на обратном пути по суше, видимо первым из европейцев, посетил Тибет и даже долго прожил в священном городе Лхассе. Целых пять лет затратил Одорико на обратное путешествие, длившееся с 1325 по 1330 г. Возвратившись в Италию «изнуренным и больным человеком»,7) он по требованию главы своего [190] ордена Гуйлельмо Соланья с мая 1330 г. диктовал в Падуе своему собрату отчет о своих путевых приключениях. Умер Одорико несколько месяцев спустя, 14 января 1331 г., в своем монастыре в Удине в 44-летнем возрасте, не успев закончить свой труд.8)
Труд Одорико,9) которому дали весьма условное название, мало отвечающее содержанию, «De mirabilibus mimdi» («О чудесах мира»),10) служит во многих отношениях очень ценным и полезным дополнением к «Книге Марко Поло». Но он не может идти ни в какое сравнение не только с этим замечательным образцом, но и с книгой Рубрука. Одорико недоставало критического подхода к материалу, и труд его изобилует сказками и фантастическими вымыслами. Так, слухи о хлопке, например, дошли до него в виде нелепой сказки, которая позднее неоднократно повторяется во многих сенсационных рассказах о чудесах в течение ряда столетий. Хлопок у него превращается в дерево, в спелых плодах которого находят живых овец! Пешель считает, что Одорико был «самым доверчивым из всех известных нам путешественников».11) А ведь люди его века были чрезвычайно падкими на чудеса! Индию издавна считали страной чудес par excellence, и бесчисленные арабские сказки12) немало способствовали укреплению этого представления. Итак, старинные истории о различных чудесах соответствовали духу того времени. Все же у Одорико нет сознательных вымыслов и лжи. То, о чем он рассказывает как очевидец, можно без колебаний считать вполне достоверным. Одорико не находился под влиянием Поло. Количество домов в Кинсае [Ханчжоу] — городе, прославлявшемся также и Поло, — он определяет в 850-890 тыс.
Установлено, что Одорико, как и Монтекорвино, в начале своего путешествия следовал через Константинополь, Трапезунд [Трабзон] и Эрзурум, а затем, вероятно, через Йезд попал в Багдад и далее в Басру. Продолжая путешествие на корабле, он побывал в Ормузе, а также на Малабарском и Коромандельском берегах Индии. Отсюда 50-дневное плавание под парусами привело Одорико к Зондским островам. Точно установить все острова Зондского архипелага, на которых побывал Одорико, нельзя. Он определенно посетил Суматру и Яву. Первый остров у него называется Ламмори, второй — Фана. Ламмори — это, в сущности, название той части Суматры, которую Поло именует царством Лабрин,13) а Рашид-ад-дин — островом Ламури, то есть местности, богатой камфарным деревом и породами, дающими красящие вещества. Это впервые убедительно доказал Дюлорье.14) Юл [191] со своей стороны доказал, что название Ламмори первоначально было в ходу у малайских летописцев, а позднее арабы перенесли его на весь остров. Ведь арабы чаще всего соприкасались с тем особенно выгодным торговым районом, который мы должны искать, по всей вероятности, южнее Дана.15) Название Фана, видимо, появилось в результате ошибки переписчиков, исказивших слово «Ява».16) Ведь это название было известно еще Птолемею в индианизированной форме Явадвипа, переданное им как Ябадиу.17)
В течение нескольких десятилетий к описанию путешествия, составленному Одорико, относились с необоснованным скептицизмом. Между тем непосредственно после смерти великого путешественника ему оказали высокую честь. Так, Кунстман пишет, например: «Современники в своих воспоминаниях отмечали, что память об Одорико чтится как память о святом, хотя римский престол канонизировал его несколько позднее».18) Без сколько-нибудь веской причины в середине XVIII в., главным образом во Франции и в Англии, возникло мнение, будто Одорико был обманщиком и либо совсем не предпринимал тех путешествий, о которых писал, либо придумал главные из них.19) Во всяком случае, его пребывание в Китае и на Зондских островах отрицалось.20) Даже к середине XIX в. в Германии надежность сообщений Одорико казалась весьма сомнительной.21)
Однако этот скептицизм не обоснован. В рассказе Одорико приводится ряд безусловно правдивых сведений, которые в те времена мог приобрести только очевидец, ибо в литературных источниках их нельзя было найти. Правда, описание саговой пальмы, сделанное Одорико (см. отрывок из первоисточника в начале главы), могло быть заимствовано у Марко Поло, который тоже сообщает об этом дереве.22) Однако описание Одорико так оригинально и правдиво, что оно, пожалуй, может служить неопровержимым доказательством посещения им Зондских островов. Пребывание Одорико в Китае подтверждается тем, что он был единственным средневековым автором, который описал распространенный там способ лова рыбы с использованием бакланов, судоходство по Императорскому каналу и уродование ног китайских девушек.23) Изображение кипучей жизни Гуанчжоу, который Одорико называет Синкаланом, также свидетельствует о том, что миссионер лично побывал [192] в этом городе. Сообщение Одорико о том, что Гуанчжоу в три раза больше Венеции и что там в гавани всегда можно увидеть больше кораблей,24) чем во всей Италии, вероятно, принимали раньше за невероятное бахвальство. Теперь мы знаем, что эти сведения вполне достоверны, так как Ибн-Баттута приводит совершенно аналогичные сообщения о Гуанчжоу, а Марко Поло, не видевший этого города своими глазами, описывает другую гавань, Ханчжоу, еще более яркими красками. Итак, сообщения Одорико, видимо, вполне соответствовали той картине, какую можно было наблюдать в крупнейших китайских гаванях его времени.
Рихтгофену принадлежит заслуга блестящей реабилитации человека, подвергшегося несправедливым нападкам, а также его «живого и верного» описания.25) Какие из Зондских островов, кроме Явы и Суматры, действительно посетил Одорико, точно установить нельзя. Он сообщает, что с «Фаны» направился в царство Натем, или Нантен, или Каламаси. Это название не поддается расшифровке. Однако гипотеза, выдвинутая Мурреем,26) что речь, видимо, идет о Калимантане, была в значительной мере подкреплена Кордье.27) Этот исследователь связывает название Каламаси с наименованием современной области Банджармасин на юге Калимантана. На эту мысль наводит нас сообщение Одорико о драгоценных камнях этого острова, предохраняющих от ранения. Это напоминает об амулетах, сделанных из знаменитого безоара, или безоарового камня, с Калимантана,28) которые, наверно, изготовлялись уже в те времена. Марко Поло тоже имел случай познакомиться с этим «чертовским колдовством» на Яве.29)
С Зондских островов Одорико отправился в Китай. Его отчет о приключениях в этой стране значительно уступает описаниям других, более ранних и современных ему путешествий по Китаю. В противоположность красочным описаниям Поло язык Одорико бледен и сух. Только его рассказ о гаванях Цюаньчжоу и Ханчжоу представляет интерес с культурно-исторической точки зрения (см. отрывок из первоисточника в начале главы). В записях Одорико есть детали, весьма ценные для истории торговых связей. Так, он сообщает, например, что в Ханчжоу постоянно проживает 40 тыс. одних только сарацинских купцов и что в Венеции он встречался со многими людьми, которые, исходя из личных наблюдений, могут подтвердить его сообщения о великолепии главных городов Китая.[193]
Чрезвычайно интересен обратный путь Одорико через Центральную Азию. То, что он рассказывает о своем посещении Тибета и Лхассы, столицы страны, доступ в которую был запрещен европейцам вплоть до 1904 г., имеет огромное культурно-историческое значение, хотя описания его несколько скудны. Установлено, что Одорико попал из Китая в Тибет, следуя через провинции Шаньси, Шэньси и Сычуань. Однако какой путь избрал этот миссионер, чтобы вернуться из Тибета в Италию, точно выяснить нельзя, так как скоропостижная кончина наступила прежде, чем ему удалось продиктовать до конца свое описание. Видимо, обратный путь Одорико проходил через Бадахшан, Хорасан, Тебриз и Армению.30)
Путешествие Одорико по Китаю в общих чертах проходило в направлении противоположном тому, каким следовал Марко Поло. И хотя его описания бледнеют но сравнению с шедевром венецианца, все же нельзя не признать, что в противоположность Марко Поло, посетившему уже известные до него страны, Одорико фактически сделал географическое открытие новой для европейцев страны. Одорико заслуживает признания хотя бы как первый европеец, посетивший Тибет.31) Правда, в арабской литературе эта страна упоминается еще в труде Масуди под названием Тхибет почти за 400 лет до Одорико.32)
Впервые описание путешествия Одорико было напечатано еще в 1513 г.33) Однако это первое издание относится к величайшим библиографическим редкостям. Последние монографии, посвященные путешествию Одорико, принадлежат перу итальянских исследователей Эллеро34) и Пулле,35) а также живущему в Англии русскому ученому Комрову.36) Биографию Одорико написал Моул.37)
Наблюдается поразительное сходство между описанием путешествия Одорико и произведением «знаменитого» путешественника того времени сэра Джона Мандевиля (см. гл. 138). Это сходство так сильно бросается в глаза, что раньше полагали, будто Одорико проделал первую часть своего путешествия в обществе Мандевиля. Кстати, первая фраза рукописи Одорико, хранившейся в Майнцском соборе, как бы подтверждала это предположение! «Здесь начинается описание путешествия по Индии честного брата Одорико, спутника рыцаря (militis) Мандевиля; один описал странствования раньше, другой — позднее». В действительности же фальсификатор, назвавшийся Мандевилем, несомненно, ограбил произведение Одорико и выдал приключения [194] этого миссионера за свои собственные. Пешель очень верно подметил, что Мандевиль, за исключением описания Ближнего Востока, который он, возможно, сам посетил, «все свои остальные описания заимствует у Одорико».38) Многие описания францисканца под фальшивой вывеской находили некогда обширный круг читателей.
Поэтому нам кажется крайне несправедливым, что имя Одорико с XIV по XVI в. не пользовалось такой славой и не упоминалось так часто, как имя плагиатора Мандевиля. К этим двум людям особенно подходит афоризм Геббеля:
«Jeglichem Heros steht ein winziger Affe zur Seite, Der den Kranz sich erschnappt, welchen sich jener verdient». |
(«Каждому герою подражает ничтожная обезьяна, и ей достается венок, который тот заслужил».39))
Сделав этот вывод, обратимся теперь к Мандевилю, «великому путешественнику, объехавшему вокруг света».
[вклейка]
Рис. 8. Скульптурное изображение Одорико из Порденоне на его надгробии в Удине.
См. «Publications of the Hakluyt Society», ser. 2, v. 33 (титульный лист).
1) В Галисии в соборе города Сантьяго-де-Компостела хранятся мощи просветителя Испании апостола Иакова. С XII в., несмотря на сопротивление других церквей и монастырей, эти мощи стали одной из самых почитаемых святынь католического мира. — Прим. ред.
2) «Les voyages en Asie au XlVe siècle du bienheureux frère Odoric de Pordenone, religieux de St. François», ed. H. Cordier, Paris, 1891.
3) «Odorici Raynaldi continuatio Annalium Caesaris Baronii», Köln, 1694, t. XIV, p. 418.
4) Кунстман посвятил деятельности миссионеров того времени на Дальнем Востоке ряд превосходных исследований. См. F. Kunstmann, Die Mission in China, «Historisch-politische Blätter», ed. Görre, 1856, B. 37, S. 225 (и след.), 1859, В. 43, S. 677 (и след.); «Die Mission in Indien und China», loc. cit., B. 38, S. 507 (и след.); 701 (и след.), 793 (и след.).
5) F. Kunstmann, op. cit.; см. также «Ausland», 25. November, 1860 (статья Пешеля).
6) Порденоне, город в области Фриули, на северо-востоке Италии, населенной ретороманской народностью — фриулами, или фурланами. В XIII в., когда Одорико совершил свое путешествие, графство Фриули входило в состав «Священной Римской империи». — Прим. ред.
7) F. Kunstmann, op. cit., В. 38, S. 511.
8) H. Yule, Cathay and the way thither, London, 1866, v. II, X, I.
9) Английский, латинский и итальянский тексты приведены в книге Юла. См. H. Yule, Cathay and the way thither, London, 1903, v. II.
10) Odoriko di Pardenone, De mirabilibus mundi, ed. Basilic Arsquini, Udine, 1737.
11) O. Peschel, Geschichte der Erdkunde, München, 1865, S. 163.
12) «Livre des Merveilles de l’Inde», Texte arabe par P.A. van der Lith. Traduction française par L. Marcel Dévie, Leiden, 1883.
13) «Книга Марко Поло», M., 1955, стр. 179.
14) «Journal Asiatique», 1846, р. 131 (и след.).
15) H. Yule, Cathay and way thither, London, 1866, v. I, p. 184 (примечание), CCXIII.
16) «Les voyages en Asie au XlVe siècle du bienheureux frère Odoric de Pordenone», ed. H. Cordier, Paris, 1891, p. 161 (примечание).
17) Ptolemäus, VII, 2, 29; VIII, 27, 10.
18) F. Kunstmann, op. cit., B. 38, S. 507.
19) «Histoire générale des voyages», Paris, 1749, t. VII.
20) F. Adelung, Geschichte der Schiffahrt, Halle, 1768; статья Ла-Ренодьера. См. «Biographie universelle», Paris, 1822, t. XXXI, p. 500; «Allgemeine Historie der Reisen», Leipzig, 1750, В. VII, S. 500.
21) M. Wittmann, Allgemeine Geschichte der Katholischen Mission, Augsburg, 1847, В. I, S. 113.
22) «Книга Марко Поло», M., 1955, стр. 180.
23) O. Peschel, Geschichte der Erdkunde, München, 1865, S. 163.
24) Н. Yule, op. cit., v. 1, р. 105.
25) F. Richthofen, China, Berlin, 1877, В. I, S. 617 (и след.).
26) Murray, An historical account of discoveries and travels in Asia, v. 1, p. 190.
27) H. Cordier, op. cit., p. 177.
28) D’Herbelot, Bibliothèque orientale, Maestricht, 1776, p. 154. [Безоар — минерал (эгагропил), отлагающийся в желудке или кишечнике некоторых млекопитающих, в том числе безоарового козла, дикого горного животного, встречающегося главным образом на Иранском нагорье и в некоторых прилегающих к нему горных районах Средней Азии, Кавказа и Малой Азии. Безоаровый камень считался амулетом от бесплодия и ценился очень дорого. — Ред.]
29) «Книга Марко Поло», М., 1955, стр. 172.
30) H. Cordier, op. cit., р. XXIX.
31) Оценку роли Одорико см. также L. Тinti, Vita е inissioni neu Indo-Cina del В. Odorico da Pordenone, Koma, 1901.
32) Masudi, Les prairies d’or et les mines de diamants, ed. Barbier de Meynard et Pavet de Couteille, Paris, 1861, t. 1, p. 350 (и след.).
33) Odoricus, De rebus incognitis, Pesaro, 1513.
34) G. Ellero, Beato Odorico de Pordenone e il Libro dei suoi viaggi, Ldine, 1914.
35) G. Pullé, Viaggo del Beato Odorico da Pordenone, Milano, 1931.
36) M. Komroff, Contemporaries of Marco Polo, London, 1928.
37) A.C. Moule, A lifeof Odoricof Pordenone, «T’oung Pao», 1921, p. 275 (и след.).
38) О. Peschel, op. cit., S. 164 (примечание 1).
39) Фридрих Геббель (Hebbel) (1813—1863) — немецкий драматург. — Прим. ред.
Написать нам: halgar@xlegio.ru