Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена, выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. |
Первое издание: Вопросы языкознания, № 6, 1985.
OCR по изданию: Абаев В.И. Избранные труды. Том 1.
{538} - конец страницы.
«Слово о полку Игореве» подобно двуликому Янусу. Одним лицом оно обращено к народной поэзии, другим — к литературным традициям, сформировавшимся в первые века русской письменности. Различить эти два лица не всегда легко, в особенности если учесть, что то, что мы называем литературной традицией, тоже где-то в своих истоках могло смыкаться с фольклором.
Подобные сомнения — фольклорное или книжное? — возникают по поводу многих пассажей знаменитой поэмы. Сон князя Святослава — вставной сюжет в «Слове о полку Игореве» — композиционно не очень крепко связан с основным содержанием поэмы, и не исключено, что он взят как готовое клише из другого, фольклорного или литературного, источника. Указывали, в частности, на сходство сна Святослава со сном древлянского князя Мала из «Повести временных лет» [1, II, с. 299-300; 2, с. 113-114]. Оба сновидения содержат пророчество о смерти: «черное одеяло» в одном случае, «черная паполома (покрывало)» в другом, жемчуг, детали погребального обряда.
«Сон Святослава» богаче по содержанию, чем «сон Мала», и содержит некоторые упоминания, которых нет в последнем, в частности, «синее вино». Привожу относящуюся сюда часть текста:
А Святославъ мутенъ сонъ видЪ въ КдевЪ на горахъ: Си ночь съ вечера одъвахутъ мя, — рече, — чръною паполомою на кровати тисовЪ, чръпахуть ми синее вино съ трудомъ смъшено...
Перевод:
А Святослав смутный сон видел в Киеве на горах: «В эту ночь с вечера одевали меня, — говорил он, — черным покрывалом на кровати тисовой, черпали мне синее вино, с горем (?) смешанное...» {538}
А. Л. Никитин полагает, что под «синим вином» следует разуметь уксус: «уксус из красного вина имеет синий цвет» [2, с. 121]. Крайне сомнительно. Слово уксус (оуксоусъ), из греч. όξοζ, уже вошло в русский язык в XII в. Оно документируется с 1136 года [3, III, стлб. 1193]. Думать, что оно не было известно такому просвещенному человеку, как автор «Слова», нет оснований. Не говорю уже о том, что утверждение, будто уксус из красного вина бывает синего цвета, нельзя признать точным.
Эпитет «синий» не мог относиться ни к какому виду виноградного вина. Речь могла идти только о хлебном вине, т. е. водке.
Авторитетные словари русского языка снабжают вино в значении «хлебного вина» пометой «простореч.» [4] или «разг.» [5]. Эти пометы ошибочны. Справедливо обратное: вино в применении к хлебному хмельному напитку — слово более высокого стиля, нежели водка. Трудно было бы понять, каким образом от «просторечного» вино образованы такие совсем не просторечные, а вполне литературные, имеющие даже терминологический статус, можно сказать, «официальные» выражения, как винокуренный завод «завод по производству водки», винная монополия «государственная монополия на производство и продажу водки». Даль в своем словаре под словом вино приводит сперва «хлебное вино», а потом уже «виноградное». Слова водка в древнерусском литературном языке вообще не существовало. А соответствующий напиток был известен. Как же его называли? Заимствованное (из лат. vinum?, из груз. γυino?) вино стало применяться не только к виноградному, но и хлебному напитку. Такой перенос понятен. В северных областях России виноградное вино было только привозное и в старину считалось деликатесом. Поэтому вином стали называть также хлебный напиток, третий распространенный алкогольный напиток рядом с медом и пивом. И. И. Срезневский в своих «Материалах» под словом вино не разделяет значения «хлебное» и «виноградное», вероятно, потому, что контекст не всегда подсказывает однозначно, о каком из двух напитков идет речь [3, I, стбл. 259]. Но вряд ли можно сомневаться, что по крайней мере часть приведенных им примеров относится к хлебному вину.
Но почему вино — «синее»? Надо полагать, потому же, почему в русском фольклоре, в частности, в былинах, {539} (хлебное) вино — «зеленое» («чара зеленА вина»). Синий и зеленый цвета — соседи по спектру и могли заменять друг друга как украшающий эпитет хлебного вина.
Слово синий одного корня с сиять, и в его семантическое поле входили понятия «прозрачности», «яркости». Не случайно в «Слове о полку Игореве» синий выступает также как эпитет молнии: «...трепещуть синiи млънiи». «Синее вино» = прозрачное, очищенное вино. Ср. русск. сивуха (от сивый) — мутная, неочищенная, «сивая» водка. Синий и в современном русском языке употребляется как синоним «прозрачного». Например, у В. Шукшина: «Дождик перестал, за окном прояснилось. Воздух стал чистый и синий» [6]. Поэтому вряд ли есть необходимость объяснять синеву вина в «Слове» какими-то особыми окрашивающими примесями, как считает А. Г. Степанов: «Специалисты Института органической химии АН СССР подтвердили, что для улучшения его свойств в спирт могли добавлять какие-либо бактерицидные вещества, в первую очередь — растительного происхождения, которые и придавали жидкости синеватый оттенок» [7].
Полную аналогию «синему вину» древнерусской поэмы мы находим в осетинском языке. Здесь чистое хлебное вино (araq) имеет постоянный эпитет c'æx «синий». В застольной песне пирующие обращаются к хозяйке:
Raxæss ma nyn dæ k'æbicæj
Saw bægæny 'mæ c'æx araq.
Вынеси нам из своей кладовки
черное пиво и синее вино (арак).
C'æx araq «синее вино» — такое же устойчивое сочетание, как saw bægæny «черное пиво».
В начале нашей заметки мы ставили вопрос о происхождении текста «Сна Святослава». Разумеется, разбор выражения «синее вино» недостаточен для того, чтобы ответить на этот вопрос. Но все же наличие таких характерных для народной поэзии устойчивых атрибутивных сочетаний, как «синее вино», «серые вороны» (босуви врани), «златоверхий терем», говорит о близости к фольклору. {540}
Литература
1. Повесть временных лет, ч. 1. Текст и перевод; ч. II. Приложения. М.-Л., 1950.
2. Никитин А. Л. Наследие Бояна в «Слове о полку Игореве». Сон Святослава // Слово о полку Игореве. Памятники литературы и искусства XI—XVII веков, М., 1978.
3. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. I. СПб., 1893; т. III, 1903.
4. Толковый словарь русского языка / Под ред. Ушакова Д. Н., т. I. М., 1935, с. 294.
5. Словарь русского языка в четырех томах, т. I. М., 1957, с. 223.
6. Шукшин В. Я пришел дать вам волю. Кишинев, 1982. с. 614.
7. Степанов А. Г. Сон Святослава и «синее вино» в «Слове о полку Игореве» // Слово о полку Игореве. Памятники литературы и искусства XI—XVII веков, с. 149.
Написать нам: halgar@xlegio.ru