Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

К разделу Рецензии

Н. X.
[рец. на:] Известия Общества Археологии, Истории и Этнографии при И. Казанск. Ун. XIII.

Этнографическое обозрение.
1896. № 1. Стр. 167-168.
Орфография частично осовременена.

XIII, вып. 1. С.М. Матвеев: Мухамеданский разсказ о Св. Деве; текст и перевод. Разсказ (стихотворный) изложен, пишет г. Матвеев, литературным тюркским языком, впрочем значительно отличающимся от языка казанских татар; можно думать, на основании языковых особенностей, что автор жил в Средней Азии. Легенда заключает описание совместной жизни пресв. Девы с Христом, кончины ея и погребения при участии небесных сил. Коран по мнению г. Матвеева мало играл роль при составлении разсказа; следы христианских апокрифов более сильны. —

XIII, вып. 2.Н.М. Петровский: Повесть священника Иакова «о мощах недоведомых», по списку А.И. Соколова текст и варианты. Г. Потанин: К сказке о Марке Богатом. Параллели из монголо-тибетских легенд. В.А. Мошков: Гагаузские тексты; текст и перевод разсказов о Наср-эд-дине среди болгар Бессарабской губ., выходцев вз Добруджи; гагаузы говорят по-турецки; сказка о «безбородом хитреце» у них же. —

XIII, в. 3. — Помещены две работы, из которых одна — «Очерк внутреннего состояния Кипчакскаго царства», Г.С. Саблукова — имеет косвенное отношение к этнографии, а другая предстявляет весьма интересный для этнографов свод «чувашских примет о погоде и влиянии ея на сельское хозяйство», А.В. Смоленскаго. Г.С. Саблуков собрал на основании имеющихся литературных данных в одно систематическое целое известия, могущия осветить быт обитателей Кипчакскаго царства; чтобы дать понятие об этом «Очерке», приведем перечень вошедших в него глав; оне трактуют: о власти ханов, управлении, сословиях, законах, военных силах хана, доходах его, торговле, монетах, состоянии городов в Кипчаке, художествах и ремеслах, дворе ханов и обрядах двора, жизни частных лиц, религии, грамотности, физических и нравственных качествах татар. Работа покойнаго Г.С. Саблукова появляется в свет в качестве 2-го посмертнаго, но исправленнаго и приготовленнаго к печати самим автором издания (первый раз она была напечатана в Саратовских Губ. Вед.). Несомненно, что, хотя труд Г.С. Саблукова и страдает некоторой неполнотой, отсутствием данных, которыя историк может извлечь из археологических изследований, он все-же не утратил своего значения, как свод данных, дающий возможность начертить, по крайней мере, в общих чертах внутренний быт Кипчакскаго царства; кроме того, не следует забывать, что когда эта работа составлялась (Г.С. Саблуков ум. в 1880 г.), наши археологическия работы в этой области не дала еще тех ценных результатов, которыми наука обогатилась в последнее время, и что, наконец, сам автор не имел возможности, вследствие пребывания своего в провинции, пользоваться источниками с широтой, доступной столичному ученому. Во всяком случае, нельзя не отнестись с благодарностью к редакция «Известий» за издание этого труда, едва доступнаго в своем первом издании, но одновременно не можем не выразить сожаления, что глава о монетах, напечатанная в Саратовских Г. В. в начале 1895 г. (№ 2 и 3), не была перепечатана в «Известиях» целиком, так вак провинциальныя газеты являются всегда малодоступными. — Что касается «Чувашских примет о погоде» А.В. Смоленскаго, то здесь автор представляет весьма подробный и обстоятельный свод правил, служащих чувашам, которые по словам И.Н. Смирнова, «сделались почти оракулами в Казани», при определении предстоящей погоды и пр. Сборник составлен на основании сведений, собранных г. Смоленским как при посредстве учителей сельских чувашских училищ, так и на основании личных разспросов (всего 468 примет) и разделен на 2 части. В первую вошли «приметы, предсказывающия погоду на один или несколько дней» (по солнцу, луне, звездам, цвету неба и чистоте воздуха, по облакам, ветрам, росе, грому, молнии и граду, по радуге, воде, животным, птицам, насекомым); второй отдел составляют «приметы, предсказывающия летнюю погоду по зимней и сельскохозяйственныя» (по снегу, по созвездию плеяд, льду на реках, его таянию и разлитию рек, по сосулькам, по инею, по погоде, стоящей в определенные дни, по птицам, животным, насекомым и растениям и пр.). Текст примет напечатан по чувашски с русским переводом; кроме того, автор в примечаниях указывает сходныя приметы среди русских, черемис и др. народностей России.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru