Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена, выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот). |
HABL, № 768.
Царю, моему господину, — твой раб Урзана. Да будет мир царю, моему господину.
Царь, господин мой, знает, как обстоят дела: быков и овец нет, заросли (?)1) и дороги он2) захватил. Я жду терпеливо (?), не придет ли он. Мои [бег]лые находятся перед царем. Я [н]е могу притти сей [час]. Я приходил [.........], я вернулся [............] во вражеской стране (?) [........], кто перед [............] отпустил (?) перед (?) [............] завоевавший (?) [..........]
О том, что царь, господин мой, [писал мне: .................] 400 [........................] царь [............... пропуск .............], что я [........-...................] дела [..........] он прише[л ........] бог Ашшур, Бел (?), [..........], Иштар, владычица [битв (?)], врагов всег[да] пусть побеждают [........] при разделе (?) не (?) [.........] пусть устроят [......] главу (?)3) стран ц[арь, господин мой], да сок[рушит (?)].
4)1) Перевод сомнителен. Ku-pu-ú — буквально «тростник (?)».
2) Имеется в виду, повидимому, Руса I, царь Урарту.
3) Буквально — «темя».
4) Урзана, повидимому, льстит ассирийскому царю, призывая богов доставить, ему победу. Ассирия, по тем или иным соображениям, не оказала помощи Урзане, и он полностью подчинился Русе, как видно из билингвы последнего из Топузавы.
Написать нам: halgar@xlegio.ru