Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот).


К списку надписей

Надписи Менуа. 62.

Ахтамар. Надпись на искусственно округленном камне; найдена на маленьком скалистом острове Ахтамар, расположенном близ южного побережья Ванского озера. Как предполагал Леманн-Гаупт, камень с надписью, вероятно, перевезен на остров с противоположного берега озера; он, возможно, происходит из Хуркума, так как в надписи речь идет о проведении канала, для которого вряд ли нашлось бы место на небольшом острове, окруженном соленой водой Ванского озера (CICh, стб. 78); Бельк также считал, что камень с надписью, повидимому, перевезли на остров с южного берега Ванского озера (VBAG, 1892, стр. 477-488).

Schulz, 20, 21 (А); Нерсес Саргисян, Местности Большой и Малой Армении, Венеция, 1864 (на арм. яз.), табл. после стр. 278, рис. VIII и VII (А); Sayce, 29 (Т, П); Sandalgian, 4,84 (Т, П); Н. Я. Марр, ЗВО, XXIV, стр. 115 сл., табл. 3 (Ф, А, Т, П); CICh, 52, табл. 56 (Ф, Т).

Лицевая сторона Оборотная сторона

Лицевая сторона

Богу Халди, владыке, эту надпись Менуа, сын Ишпуини, воздвиг (?). Величием бога Халди Менуа, сын Ишпуини...

Оборотная сторона

... Перед городом Ахиуни... К стране Эрину, к (городу) Менуахинили; довел (?) до реки (?). Всей (?) территории страны Аиду(ни) я канал провел; всей (?) территории города Уиши(ни) я канал провел. Менуа говорит:...


1) Видны следы последнего из этих знаков — вертикальный клин, оканчивающий знак.

2) В CICh ошибочно: n[i]. Повествование ведется от первого лица; поэтому ясно, что следует восстановить окончание первого лица -bi.

3) В CICh ошибочно: su. Поврежденный знак оканчивался двумя вертикальными клиньями (они ясно видны на фотоснимке). Представляется возможным лишь восстановление детерминатива названий городов, поскольку дальше следует, несомненно, наименование какого-то пункта (по аналогии с KURaiduni «страна Аиду(ни)» предыдущей параллельной фразы: K1JRaiduni KUR-ni šuini esini pile agubi — см. Г. А. Меликишвили, ВДИ, 1951, № 3, стр. 176-177).


Вестник древней истории, 1953 г., № 1, стр. 278-279.





Напоминаем читателю, что мы не в состоянии гарантировать полное соответствие файла исходному тексту, особенно в части специальных символов и больших массивов цифр. За полной уверенностью в их правильности рекомендуем обращаться к бумажным оригиналам. Читателей, нашедших в файле ошибки, просим сообщать о них по адресу halgar@xlegio.ru (или, в простых случаях, орфусом).





















Написать нам: halgar@xlegio.ru