выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот). |
Надписи Сардури II, сына Аргишти. № 167.
Надпись находится на скале, называемой Караташ («Черная скала») северо-восточнее Эрджиша, близ северного побережья Венского озера.
Schulz, 40 (А); Sayce, 51, (Т, П); Sandalgian, 32 (Т, П).
Величием бога Халди Сардури, сын Аргишти, этот виноградник устроил. Сардури говорит: царь, который... впоследствии будет правителей (?), пусть никогда piurtani не похитит teriḫine имени Сардури, виноградника (?)8) Сардури.9)
Кто похитит uni urule, пусть он даст (?)10) Iuiduše supa. Сардури говорит: кто похитит, пусть уничтожат (его) боги Халди, Тейшебэ, Шивини, (все) боги под солнцем.11)
Примечания
1) Так можно прочесть на основании аналогии в надписи № 169, стк. 2 сл. у Сайса: na.
2) А. Гётце предполагает, что в этом месте знак pi употреблен в значении uu (wu) (RHA, 22-23, 1936, стр. 183-184). (В журнале под uu полумесяц рожками книзу, один под двумя буквами. HF).
3) GIŠuchiliei: судя по контексту, здесь моншо было ожидать: GIŠGEŠTIN (ср. стк. 3) или же фонетическое написание этого слова: GIŠul-di-(e-i). Возможно, u-du-li представляет своеобразное (специфическое для определенного говора урартского языка? ошибочное?) произношение урартского слова uldi.
4) Ср. А. Гётце, RHA, 22, стр. 196, прим. 48; у Шульца на месте этого знака стоит лишь один вертикальный клин (окончание знака lu?).
5) Так в автографии Шульца; у Сэйса исправлено на «ni(?)».
6) У Шульца — один вертикальный клин; на этом основании Сэйс рассматривает этот знак как детерминатив лица.
7) Сэйс не восстанавливает (нет в автографии Шульца).
8) См. выше, прим. 3.
9) По-видимому, здесь содержится обращение к потомству с призывом почтительно отнестись к имени Сардури и его творениям. См. подобный комплекс в надписи 169, стк. 7-13.
10) SUM-nini, т. е. arinini — форма 3-го л. ед. ч. повелительного наклонения от aru — «давать».
11) Т. е. «на земле».
Вестник древней истории, 1953 г., № 4, стр. 205.
Напоминаем читателю, что мы не в состоянии гарантировать полное соответствие файла исходному тексту, особенно в части специальных символов и больших массивов цифр. За полной уверенностью в их правильности рекомендуем обращаться к бумажным оригиналам. Читателей, нашедших в файле ошибки, просим сообщать о них по адресу halgar@xlegio.ru (или, в простых случаях, орфусом).
Написать нам: halgar@xlegio.ru