Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот).


К списку надписей

Надписи Руса III, сына Эримена. 292.

Надпись на щите, привезенном из Топрах-кале в Британский Музей. Надпись в транскрипции и переводе впервые была опубликована Сэйсом, JRAS, 1882, стр.655. Впоследствии с надписью ознакомился Леманн-Гаупт и издал ее в ZA, IX, 1894, стр. 96 (А). Недавно надпись вновь издал R. D. Barnett, The excavations of the British Museum at Toprak Kale near Van, «Iraq», том XII, часть 1, 1950, стр. 14-15 (А, Т, П).

В надписи говорится:

Богу Халди, своему владыке, этот щит Руса, сын Эримена, посвятил ради жизни. Величием бога Халди Руса, царь могущественный, правитель Тушпа-города.


1) Dḫal-di-e EN ŠÚ-так у Леманн-Гаупта и Барнета. Вместо этого Сэйс, очевидно, ошибочно прочел: IDḫal-di giš-šú-ú-ri-e EN-е. По всей вероятности, эта ошибка породила распространенное среди новейших исследователей мнение, будто в надписи на щитах упоминается слово giššure. В работе, опубликованной в JRAS, 1893 (стр. 33), Сэйс говорит, что слово giššure имеется на щите, находящемся в Берлинском Музее, но, как явствует из изданных Леманн-Гауптом надписей на берлинских щитах (ZA, VII, 1892, стр. 255-267), на этих последних слова giššure (мы  транскрибируем:

GIŠšure) нет.



Вестник древней истории, 1953 г., № 4, стр. 237.





Напоминаем читателю, что мы не в состоянии гарантировать полное соответствие файла исходному тексту, особенно в части специальных символов и больших массивов цифр. За полной уверенностью в их правильности рекомендуем обращаться к бумажным оригиналам. Читателей, нашедших в файле ошибки, просим сообщать о них по адресу halgar@xlegio.ru (или, в простых случаях, орфусом).





















Написать нам: halgar@xlegio.ru