Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена, выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. |
Перевод: Ю.Ф. Шульц.
Лукиан. Сочинения, т. 2.
СПб., Алетейя, 2001.
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
Быстроног, сын Подалирия и Астасии, отличался красотой и силой и не пренебрегал гимнастическими упражнениями и охотой. И часто, глядя на страдающих неумолимой Подагрой, он смеялся над ними, говоря, что вообще нет такой болезни. Богиня разгневалась на это и вошла в него через ноги. А его самого, продолжавшего стойко терпеть и отрицать ее существование, богиня повергла навзничь.
Сцена драмы находится в Фивах. Хор составлен из местных подагриков, порицающих Быстронога. Драма эта одна из самых остроумных.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА ДРАМЫ:
Подагра, Быстроног, Воспитатель, Врач, Страдание, Вестник
Пролог произносит Подагра
|
Подагра |
|
Подагра я; ужасной, ненавистной все |
|
Меня зовут, жестокой для людей бедой. |
|
Из жил скрутивши путы, ими ноги я |
|
Сковать могу, в суставы я вхожу легко. |
5 |
Смешны мне те, кто болью сражены моей, |
|
Но, тщетно отговорки измышляя, свой |
|
Недуг открыть боятся и сказать о нем. |
|
Стремится ложью каждый обольщать себя: |
|
Споткнулся он-де как-то, не туда шагнул; |
10 |
Друзьям твердят об этом, чтобы правду скрыть, |
|
Надеясь, что молчаньем утаит ее. |
|
Но медленное время проясняет все. |
|
И тут, смирив гордыню и признав меня, |
|
Он шествует, несомый на руках друзей. |
15 |
Страданье — мой помощник в злых делах моих; |
|
Когда я с ним в разлуке, я одна — ничто. |
|
Но мысль одна терзает и сверлит мой ум: |
|
Страданье — зол причину — не бранит никто, |
|
Ему проклятий злобных ни один не шлет, |
20 |
Но все попреки люди посылают мне, |
|
Моих надеясь грозных избежать оков. |
|
Но что я вздор болтаю, не сказав, зачем |
|
Я здесь стою, а злоба не кипит во мне? |
|
Ведь благородный этот Быстроног-силач |
25 |
Мне строит козни, молвя, будто я — ничто. |
|
Я женщина и, гневом воспылав, его |
|
Неизлечимой болью уязвила вмиг, |
|
И, как всегда, забралась я в сустав ноги. |
|
И вот неимоверный в этом месте жар, |
30 |
И снизу ног подошвы боль моя сверлит. |
|
А он, как будто ногу повредил в борьбе |
|
Иль беге, дядьку вводит своего в обман |
|
И, охромев, особый оставляет след. |
|
Да вот он сам, несчастный, к нам идет сюда. |
|
|
35 |
Откуда боль такая в ногу мне вошла |
|
Без раны: ни стоять мне, ни шагнуть нельзя? |
|
И тянет, тянет жилы, словно лучник-муж |
|
Стрелу пустить задумал. Исстрадался я. |
|
А верх моих страданий впереди еще. |
|
|
40 |
Будь бодр и стоек, мальчик; охромев теперь, |
|
Того гляди, случайно с ног собьешь меня. |
|
Быстроног |
|
Смотри, тебе послушен, я легко держусь, |
|
Больную ставлю ногу, пересилив боль. |
|
Ведь стыдно, если должен помогать юнцу |
45 |
Старик бессильный, кто на всех брюзжать привык. |
|
|
|
Себя, глупец несчастный, не меня брани |
|
И не кичись, что молод: ты ведь должен знать, |
|
Что в переменах рока старики всегда |
|
Подобны юным. Слушай, что скажу тебе: |
50 |
Я — старец, но стою, ты, хоть и юн — упал. |
|
Быстроног |
|
Да если ты и наземь упадешь, тебе, |
|
Старик, не будет больно: бодрый дух у вас, |
|
А как дойдет до дела — вы не столь бодры. |
|
Воспитатель |
|
Ты что мудришь, скрывая, почему и как |
55 |
В изгиб твоей подошвы эта боль вошла? |
|
Быстроног |
|
Чтоб легче стали ноги, я бежал, и вот, |
|
Рванувшись, напоролся на свою болезнь. |
|
Воспитатель |
|
Беги назад — как некто, кто бородку рвал, |
|
В то время как подмышки заросли совсем. |
|
Быстроног |
60 |
Так вот, отставши в беге, дать подножку я |
|
Хотел, но сам ответный получил удар. |
|
Воспитатель |
|
Какой же ты воитель? Сам подножку дал, |
|
И самого ж побили. Что-то крутишь ты. |
|
Да мы и сами прежде говорили так |
65 |
И истину скрывали от своих друзей. |
|
И все мы здесь… Страданье, охватив тебя, |
|
Выкручивает ловко каждый твой сустав. |
|
Врач |
|
Скажите, други, где тут славный Быстроног, |
|
С расслабленной походкой и с больной ногой? |
70 |
Я — врач, а друг больного мне сказал, что тот, |
|
Непостоянной болью поражен, лежит. |
|
Да вот он сам так близко предо мною здесь |
|
И опрокинут навзничь на одре своем. |
|
Клянусь богами, здравствуй! Быстроног, скажи |
75 |
Мне о своем страданье, я прошу тебя. |
|
Ведь если я узнаю про твою болезнь, |
|
Быть может, исцеленье принесу тебе. |
|
Быстроног |
|
Сотер, меня ты видишь, о Сотерих мой!1) |
|
Глашатаем спасенья все тебя зовут. |
80 |
Страданье гложет ногу: не могу терпеть! |
|
Мой робок шаг, я странный оставляю след. |
|
Врач |
|
Но почему? В чем дело? Покажи-ка мне! |
|
Ведь врач, узнавший правду, исцелит верней; |
|
Не зная правды, может ошибиться он. |
|
Быстроног |
85 |
В гимнасии однажды упражнялся я, |
|
И там меня друзья побили, сверстники. |
|
Врач |
|
Так что ж на месте этом злой флегмоны нет |
|
И никакой примочки не лежит на нем? |
|
Быстроног |
|
Да, я оков из шерсти не терплю: они |
90 |
Никчемны, хоть и многим по душе пришлись. |
|
Врач |
|
Ты что же мнишь, я ногу рассеку твою? |
|
Коль ты позволишь это — знай, что я тебе |
|
Пущу немало крови рассеченьем тем. |
|
Быстроног |
|
Так действуй, если можешь чем-нибудь помочь, |
95 |
И поскорее боли мне в ногах уйми. |
|
Врач |
|
Вот я железомедный наношу разрез; |
|
Нож алчет крови, острый, полукруглый он. |
|
Быстроног |
|
Пусти! Пусти! |
|
Воспитатель |
|
Не знать тебе спасенья! Что творишь, Сотер? |
100 |
Ты боль дерзнул железом причинить ему? |
|
Не зная толком дела, режешь ногу ты. |
|
Ведь то, что ты услышал о болезни, — ложь. |
|
И не в борьбе, не в беге, как поведал он, |
|
Его побили. Слушай, что скажу тебе: |
105 |
Сначала он здоровым прибежал домой. |
|
Наевшись и напившись до отвала, лег |
|
Один в постель и сразу погрузился в сон. |
|
Но вот, проснувшись ночью, закричал он вдруг, |
|
Как будто одержимый, — устрашились все. |
110 |
А он сказал: «О горе! Что за жребий злой? |
|
Какой-то демон ногу захватил мою». |
|
А после среди ночи, как глашатай, он |
|
Рыдал неудержимо над ногой своей. |
|
Когда же утро громко возвестил петух, |
115 |
Пришел ко мне и, в плаче сотрясаясь весь, |
|
Передвигался робко, за меня держась. |
|
А все, что ты услышал от него, — обман. |
|
Чтоб скрыть болезни тайны, он придумал все. |
|
Быстроног |
|
У старика на все готов ответ, и он |
120 |
Всегда похвастать любит — только силы нет. |
|
Болеть, болезнь скрывая, — это все равно, |
|
Что, голодая, сладкой пожевать смолы. |
|
Врач |
|
Тобой все с толку сбиты, не поймешь тебя; |
|
Про боль твердя, скрываешь, чем болеешь ты. |
|
Быстроног |
125 |
Но как же род страданья объяснить тебе? |
|
Страдая, знаю только, что страдаю я. |
|
Врач |
|
Всегда, когда с ногою приключится боль, |
|
Больной, страдая тяжко, сочиняет вздор, |
|
А сам, конечно, знает о свой беде. |
130 |
И тут один нашелся… |
|
Но час придет, другая заболит нога. |
|
Стеная, ты заплачешь, я ж скажу одно: |
|
Ты хочешь иль не хочешь — болен этим ты. |
|
Быстроног |
|
А что такое это? Как зовут его? |
|
Воспитатель |
135 |
В его названье тяжесть двух таится бед. |
|
Быстроног |
|
Ой! Ой! Скажи, что это? Заклинаю я. |
|
Воспитатель |
|
Его начало там же, где таится боль. |
|
Быстроног |
|
Так что ж, в ноге начало имя то берет? |
|
Воспитатель |
|
К нему «охоты дикой» имя ты прибавь. |
|
Быстроног |
140 |
И ты еще смеешься надо мной теперь? |
|
Воспитатель |
|
Какой тут смех: пощады от него не жди. |
|
Быстроног |
|
Сотер, что скажешь? Что же… |
|
|
|
Пусти: я на чужбине по твоей вине. |
|
|
|
Чего ж бояться? Разве я попал в беду? |
|
Врач |
145 |
В тебе недуг ужасный, он с ногою слит. |
|
|
|
Так, значит, я хромая буду дни влачить? |
|
Врач |
|
Когда б хромая! Это полбеды — хромать. |
|
Быстроног |
|
А что страшнее? |
|
|
|
Когда другую ногу прикует недуг. |
|
Быстроног |
150 |
О горе! Как пробраться новый мог недуг |
|
Через другую ногу и терзать меня? |
|
Я встать желаю с места — пригвожден к нему, |
|
И даже сдвинуть ногу я теперь страшусь. |
|
Беспомощный ребенок — испугался вдруг. |
155 |
Богов зовя, Сотерих, я молю тебя |
|
Не отказать в леченье, исцелить меня. |
|
А не излечишь — значит, мой конец пришел. |
|
Что я терплю! Стреляют по моим ногам. |
|
Врач |
|
Врачей болтливых речи далеки всегда |
160 |
От правды: в словопреньях те врачи сильны, — |
|
На деле ж исцеленья ты от них не жди. |
|
А я тебе, страдальцу, кратко все скажу: |
|
Во-первых, без исхода ты попал в беду; |
|
Ведь не башмак железный на твоей ноге, |
165 |
Который в преступленьях уличит тотчас, |
|
Но зло, что скрыто в тайне от других людей, |
|
Его людской природе не дано стерпеть. |
|
Быстроног |
|
Ай, ай, ай, ай, ай, ай! Ой, ой, ой, ой, ой, ой! |
|
Откуда боль, подкравшись, ноги мне сверлит? |
170 |
Вы под руки возьмите, а не то свалюсь; |
|
Ведь и Сатиры тоже держат Вакха так. |
|
Воспитатель |
|
Старик я, но смотри-ка! Вот держу тебя: |
|
Хотя и старец, все же сам веду юнца. |
1) Сотер — имя врача. В оригинале игра слов. Сотер буквально означает: спаситель.
Написать нам: halgar@xlegio.ru