Название науки "микенология" происходит от двух греческих слов: Μυκήναι 'Микены', древний город на северо-востоке полуострова Пелопоннес (Южная Греция), и λόγος 'слово'. Микенология — часть антиковедения, комплексная научная дисциплина, изучающая памятники письменности второй половины II тысячелетия до н.э., написанные на древнейшем диалекте греческого языка — так называемом "микенском" диалекте.
Микенским этот диалект был назван потому, что, согласно данным мифолого-исторической традиции, подтвержденным археологическими исследованиями нового времени, Микены в XV—XII вв. до н.э. являлись важнейшим политическим центром Греции. Микенские цари, по сообщению "отца истории" Геродота и других античных авторов, были наиболее могущественными среди греческих владык. В частности, один из них, Агамемнон, выступал в роли верховного предводителя всех греков во время воспетой Гомером Троянской войны (датируемой современными учеными в пределах XIII в. до н.э.).
Правда, в гомеровском эпосе, несущем в себе многочисленные исторические реалии середины — второй половины II тыс. до н.э., греки в целом именуются не "микенцами" а "данайцами" (Δαναοί),1) "аргивянами" (Άργειοι) и, особенно часто, "ахейцами" (Αχαιοί).2) Поэтому некоторые ученые3) предпочитают пользоваться терминами "Ахейская Греция" (вместо "Микенская Греция"), "ахейцы" или "ахеяне" (греки во II тыс. до н.э.) и "ахейский4) язык" (язык ахейцев). Но название "микенский греческий язык" или "микенский диалект греческого языка", введенный в употребление основоположниками [6] микенологии М. Вентрисом и Дж. Чэдуиком, оказался наиболее удобным для специалистов и прочно закрепился в науке, так же как и само связанное с ним название новой отрасли антиковедения.
Рис. 1. Карта Восточного Средиземноморья во II тыс. до н.э.
Конкретными объектами изучения для микенологов служат обнаруженные при раскопках на острове Крит и в нескольких пунктах на территории материковой Греции тексты на глиняных табличках, надписи на керамике и других предметах, выполненные так называемым "линейным письмом В".5) Линейное письмо В — письмо слоговое (силлабическое). В нем каждый из фонетических знаков (силлабограмм) передает отдельный слог (силлабему). Но это не чисто слоговое письмо и в нем помимо набора силлабограмм (силлабария) употреблялись и многочисленные знаки, не имеющие самостоятельного фонетического значения, и лишь поясняющие то, что написано силлабограммами. Обычно такие непроизносимые при чтении знаки принято называть детерминативами, но в микенологии за ними закрепилось не совсем точное наименование идеограмм.6) В документах [7] хозяйственной отчетности наряду с силлабограммами и идеограммами постоянно встречаются числовые обозначения, а также особые знаки единиц веса и емкости.
Поскольку знаки линейного письма В наносились на твердый материал (памятники данной письменности на мягком материале до сих пор не открыты; возможно все они, или почти все, погибли в силу своей недолговечности), микенология связана с наукой о письменах на твердом материале — эпиграфикой. Ученые при анализе конкретных микенских текстов должны учитывать их внешний вид и форму отдельных письменных знаков — все палеографические особенности.
По своему содержанию и даже языковым особенностям тексты табличек линейного В, относящиеся целиком к сфере учета материальных ценностей, больше всего приближаются к другим, куда более поздним, памятникам древнегреческой письменности — документам хозяйственной отчетности, написанным в Египте эллинистического и римского времени на папирусе, которые являются предметом еще одной специальной научной дисциплины — папирологии.
Микенологические исследования были бы, разумеется, невозможны как без учета соответствующего археологического контекста памятников линейного письма В, так и без регулярного привлечения тех или иных разрядов относящихся сюда многочисленных вещественных памятников. Поэтому в изучении истории, языка и культуры Греции второй половины II тыс. до н.э. микенология оказывается в самой тесной связи с античной археологией Эгеиды.
Первые тексты линейного письма В были найдены на Крите в 1900 г. Их обнаружил вместе с памятниками других, родственных ему, письменностей уже при начале раскопок грандиозных руин дворца в древнем городе Кноссе выдающийся английский археолог Артур Эванс. Многолетние археологические исследования Эванса привели к открытию неизвестной дотоле культуры бронзового века, датируемой III— II тыс. до н.э. Эта культура получила название "минойской" по имени упоминаемого Гомером и другими греческими авторами критского царя Миноса, в мифологическом образе которого соединились смутные воспоминания эллинов и других народов Эгеиды о древнейшем периоде истории Крита. Отдельные этапы развития этой культуры получили наименования раннеминойского (около 2800—2000 гг. до н.э.), среднеминойского (около 2000—1600 гг. до н.э.) и позднеминойского (около 1600—1100 гг. до н.э.) периодов.7) [8]
Рис. 2. Сравнение знаков критской иероглифики, линейного письма A и B.
Еще раньше, в 1870-х годах, знаменитым немецким археологом-энтузиастом Генрихом Шлиманом и греческим ученым Панагиотисом Стаматакисом были раскопаны царские усыпальницы с богатейшим погребальным инвентарем и прочие древние сооружения в Микенах. Принадлежащими к тому же кругу памятников "микенской эпохи" оказались и исследованные в 1884 г. развалины мощных крепостных стен и дворца в Тиринфе (в той же Арголиде, неподалеку от Микен), а затем и другие дворцовые комплексы и монументальные гробницы, открытые примерно в то же время (конец 1870-х, 1880-е годы) в разных местах Греции. Однако никаких следов письменности здесь тогда еще не было обнаружено.
Зато на Крите А. Эванс, более тридцати лет продолжавший раскопки в Кноссе, нашел памятники сразу трех, явно родственных между собой видов "минойского" письма (см. рис. 2). Первый из них включал знаки, имевшие, подобно древнеегипетским иероглифам, рисуночный характер и изображавшие конкретные предметы. Эванс назвал его "критской иероглификой". Большая часть иероглифических надписей [9] была встречена на каменных печатях и глиняных оттисках печатей, сделанных при опечатывании наполненных припасами сосудов и других складских емкостей (см. рис. 3). Попадались и глиняные таблички с хозяйственными записями, выполненными тем же критским иероглифическим письмом.
Рис. 3. Критские иероглифические надписи на печатях
Два других вида письма древних критян, со знаками обобщенных очертаний, по большей части уже утратившими прямое сходство со своими изобразительными прототипами, получили наименования "линейного письма А" и "линейного письма В" (см. рис. 4). Тексты линейного А, более ранние по времени бытования, встречались как на табличках с инвентарными записями, так и на иных, весьма разнообразных предметах — каменных жертвенниках, керамике, изделиях из металла.
Линейным письмом В была исписана основная масса хозяйственных табличек, найденных в Кноссе (они не только моложе записей, сделанных линейным А, но и отличны от них внешне, ибо эти "глиняные страницы" имели уже иную форму). Содержание всех критских глиняных табличек с письменами в целом легко угадывалось благодаря присутствию на них явных цифровых обозначений в виде групп одинаковых вертикальных и горизонтальных черточек. Эвансу удалось установить систему счета, применявшуюся кносскими писцами. Она оказалась весьма простой, основанной на десятичном принципе.
Эванс указал и на несомненное сходство и родство критских письменностей с письменными системами, применявшимися древними [10] обитателями острова Кипр: "классическим кипрским силлабарием", которым пользовались в I тыс. до н.э. жившие на острове греки — потомки микенских переселенцев (эта письменность была расшифрована учеными еще в 70-х годах XIX в.), и так называемым "кипро-минойским письмом" второй половины II тыс. до н.э. (первые памятники этого письма, до сих пор еще не дешифрованного, стали известны в конце XIX в.) (см. рис. 5). Таким образом, уже Эвансу удалось наметить в общих чертах те пути, по каким продолжается и сейчас изучение древнейших критских и родственных им систем письма Эгеиды (бассейна Эгейского моря и примыкающих областей Восточного Средиземноморья), получивших единое название "эгейских" письменностей.
Рис. 4. Табличка линейного письма А.
Рис. 5. Сравнение знаков критского и кипрского слогового письма.
Наступление на Крите в конце III — начале II тыс. до н.э. среднеминойского периода знаменует собой возникновение на острове первых в Европе государственных образований с рабовладельческим строем, достаточно высоким уровнем развития экономики и культуры. К тому же времени относится и создание критянами-минойцами собственной письменности. Она выросла, несомненно, на основе местной древней пиктографии. "Пиктография", т.е. рисуночное письмо, как способ [11] фиксации и передачи той или иной информации, применялась многими народами на стадии родового общества. При этом каждый рисунок-"пиктограмма" обозначал только тот предмет, который изображал. Он не был неразрывно связан с конкретным словом определенного языка. Таким образом, пиктографические "надписи" представляют собой всего лишь "рассказы в картинках", а не памятники настоящего письма, призванного фиксировать формы звуковой речи.
Постепенное возникновение подлинного письма, письма фонетического, которое всегда появляется одновременно со становлением цивилизации и вызывает к жизни хозяйственными нуждами нарождающегося классового общества (первоначально лишь как средство учета), достаточно хорошо прослеживается по критским печатям III тыс. до н.э. Известно немало относящихся еще к раннеминойскому I периоду печатей разнообразных форм с изображениями людей, животных и различных неодушевленных предметов, явно имеющими характер пиктограмм. Самые ранние из них датируются первой половиной III тыс. до н.э. На появление таких печатей, предназначенных для оттискивания рисунков, имеющих значение личных знаков собственности, по всей видимости, оказали известное влияние египетские образцы.
Дальнейшее развитие критского письма из местной пиктографии шло, судя по всему, следующим образом. Устоявшееся употребление одних и тех же конкретных рисуночных знаков для обозначения определенных предметов, а потом и некоторых понятий, так или иначе связанных с изображаемыми предметами (эта более высокая ступень рисуночного письма получила название "идеографии" — "письма идей"), позволило закрепиться за этими знаками постоянным фонетическим значениям целых слов, т.е. превратило их в однозначно читаемые "идеограммы" (или "логограммы" — словесные знаки). Со временем часть из них начала использоваться и как слоговые знаки — силлабограммы, обозначающие лишь начальный слог данного слова (так называемый "акрофонический" принцип).8) По аналогии с ними были затем подобраны знаки для передачи всех других слогов, встречавшихся в языке древних обитателей Крита — минойцев. О том, что эволюция критской иероглифической письменности, как и других ранних письменностей, шла именно таким путем, неопровержимо свидетельствует простое наблюдение: знаки-силлабограммы, имевшие прямой иконографический прототип — идеограмму (логограмму), сохраняли подчас способность употребляться на письме и в том, и в другом качестве. Это ясно прослеживается в развившемся вскоре из иероглифики критском линейном письме А (см. рис. 6).
В результате в недрах критской иероглифики сложился замечательный по простоте и удобству усвоения силлабарий — набор [12] слоговых знаков, содержавший всего около 60-70 различных силлабограмм. Выработка подобной системы письма с относительно малым (по сравнению с другими древнейшими письменностями) общим числом знаков-графем определялась важной особенностью фонетического строя минойского (догреческого критского) языка, а именно тем, что в нем, так же как и в некоторых современных языках (например, в полинезийских), не было закрытых слогов, т.е. таких, которые заканчивались бы согласным звуком. Слова языка минойцев состояли, как видно, только из слогов типа С (согласный) + Г (гласный) или Г ("чистый" гласный). Эта своеобразная монотонная структура чередования открытых слогов СГСГСГ, не допускавшая к тому же накопления или удвоения согласных перед гласными, как раз и позволяла обойтись при фиксации речевых форм минимальным числом силлабограмм.
Рис. 6. Силлабарий линейного письма A.
Таким образом, развитая критская иероглифика, которая представлена памятниками всего среднеминойского периода и окончательно выходит из употребления почти в самом его конце (вероятно, около середины XVII в. до н.э., причем на смену иероглифике [13] в качестве особого декоративного шрифта для минойских текстов сакрального и иного торжественного характера приходит, по-видимому, специально введенная, так называемая "письменность Фестского диска" или, иначе, "минойский иератический силлабарий"9)), представляла собой, типичнейшую смешанную лого-силлабическую (словесно-слоговую) письменность.
Тот же характер в принципе имело и критское линейное письмо А, явившееся результатом графического упрощения иероглифического (знаки в нем приобрели более легкое и удобное для воспроизведения, обобщенное начертание), употреблявшееся сперва параллельно с ним и пережившее его примерно на два столетия. Однако начавшийся и быстро развивавшийся в иероглифике процесс наступления силлабария на логограммы во всех случаях, когда была желательна максимальная точность в фонетическом воспроизведении слов — грамматических форм, имен собственных и т.п. (в инвентарных же списках и прочих реестрах для краткости было удобнее применение логограмм), зашел в линейном А настолько далеко, что это письмо можно уже назвать по преимуществу слоговым.
Линейное письмо А перестает употребляться на Крите в самом конце позднеминойского I периода, т.е. около середины XV в. до н.э. Это происходит одновременно с крушением самой минойской (догреческой критской) цивилизации, которое связывают как с последствиями стихийного бедствия — катастрофического извержения вулкана на острове Санторин (к северу от Крита), сопровождавшегося разрушительным землетрясением, цунами и гибельным пеплопадом, так и со вторжением на Крит с материка греков-ахейцев. Обосновавшись в Кноссе, бывшей столице Крито-Минойской державы,10) греческие правители, по-видимому, многое позаимствовали из прежних местных государственных установлений, и в частности процедуру осуществления учета материальных ценностей в дворцовом хозяйстве.11) Поскольку язык пришельцев (а говорили они на греческом языке) стал теперь господствующим на Крите, для составления документов хозяйственной отчетности перешли на использование приспособленного для него линейного письма В.12) [14]
Наибольшее число критских надписей эпохи бронзы выполнено письмом именно третьего, самого позднего типа — линейным письмом В, являющимся в графическом отношении видоизменением линейного А. Поскольку все три, открытых Эвансом и описанных выше, вида древнейшей критской письменности в смысле иконографии своих знаков явно представляют собой звенья единой эволюционной цепи, давно стало ясно, что прочтение одного из видов этого письма, безусловно, повлечет за собой хотя бы частичное прочтение и остальных двух родственных видов.
Наибольшие надежды в этом плане благодаря многочисленности его памятников подавало, естественно, линейное письмо В. Однако более полувека ученые безуспешно бились над его дешифровкой, чему были веские причины. Главную трудность, как это ни парадоксально, создал не кто иной, как сам А. Эванс, заслуги которого в открытии и исследовании всей критской культуры эпохи бронзы так велики. Много было сделано Эвансом для изучения памятников письменности Крита II тыс. до н.э.: установлена последовательность появления указанных трех основных видов письма, причем в линейном письме был определен слоговой характер значительной части применявшихся знаков; верно распознаны в исписанных глиняных табличках документы хозяйственной отчетности: выявлена и расшифрована система цифровых обозначений, встречающихся на этих табличках; указано на генетические связи критской иероглифики и линейного письма А и В с другими письменностями Средиземноморья и т.д. Но, стремясь исключительно собственными силами решить сложнейшую проблему дешифровки, Эванс совершенно неоправданно затянул издание находившихся в его руках богатых материалов и не позволял другим ученым публиковать из них что-либо.
Поэтому в научный оборот до второй мировой войны была введена всего лишь крайне незначительная часть критских надписей, выполненных линейным письмом В (чуть больше 150). Только после смерти Эванса в 1941 г. его друг и коллега Дж. Майрз смог приступить к подготовке публикации всех найденных в Кноссе табличек линейного В, осуществленной в 1952 г.
Эванс создал и еще одно серьезнейшее препятствие, которое также мешало и ему самому, и другим ученым найти верный путь к решению загадки линейного В. Основываясь на своей трактовке результатов археологических исследований Крита и материковой Греции, он полностью исключал возможность того, чтобы язык надписей линейного В оказался греческим, каковым он в действительности являлся.
Авторитетность мнения Эванса была настолько велика, что мало кто мог осмелиться оспорить его. Справедливость суждения Эванса, казалось, подтверждало и очень важное сравнение надписей линейного В с дешифрованными ранее надписями с острова Кипр, сделанными слоговым письмом на греческом языке уже в I тыс. до н.э.
Классическое кипрское слоговое письмо, судя по форме части его знаков, несомненно, вело свое происхождение через более раннее [15] "кипро-минойское" (второй половины II тыс. до н.э.) от письмен Крита бронзового века. Но оно совершенно явно было лишь позднее приспособлено для записи текстов на греческом языке, поскольку весьма приблизительно передавало с помощью силлабограмм, обозначавших только открытые слоги типа СГ и Г, греческие слова, в которых часто встречаются слоги закрытые, а также со скоплением и удвоением согласных (ГС, СГС, ССГ, ССГС, СССГ и т.д.).
В частности, в классическом кипрском силлабарии очень распространенный в словах греческого языка конечный согласный -s всегда фигурировал на письме не иначе, как в составе слога se. Но в надписях линейного В не удалось обнаружить слогового знака, который соответствовал бы ему по степени встречаемости в данной позиции. Кроме того, критский письменный знак, совершенно аналогичный по начертанию кипрскому se и, по всей видимости, имевший то же фонетическое значение, в конце слов на табличках линейного В обнаруживался крайне редко. Отсюда сам собой напрашивался вывод об определенно негреческом характере текстов данных табличек и представлялось вроде бы очевидным, что минойский силлабарий со знаками лишь для слогов типа С+Г и Г (за то, что этот силлабарий был именно таким, помимо аналогичного характера его потомка — кипрского силлабария, говорил и простой статистический подсчет общего числа употреблявшихся в нем слоговых знаков) в обоих своих линейных вариантах — А и В — был создан для догреческого критского языка, условно названного минойским. Поэтому, когда с помощью отдельных удачных сопоставлений простейших по начертанию силлабограмм линейного письма В и классического кипрского силлабария Эвансу случайно удалось правильно прочесть по-гречески слово на одной из кносских табличек,13) он сам отказался от чтения, полученного "по недоразумению".
Прежняя устоявшаяся точка зрения на природу языка табличек линейного В не была поколеблена даже после того, как американский археолог К. Блеген нашел в 1939 г. такие же таблички (сразу около 600!) на греческом материке при раскопках города Пилоса (на юго-западном побережье Пелопоннесского полуострова) — легендарной столицы царя Нестора, прославленного Гомером мудрого старца, одного из предводителей греков-ахейцев в Троянской войне. Ученые просто сочли их привезенными в Пилос с Крита (согласно другой версии, эти таблички были написаны здесь попавшими в плен к пилосцам критскими писцами).
Перед самой второй мировой войной к работе над дешифровкой надписей линейного письма В подключился еще совсем юный английский исследователь Майкл Вентрис (1922—1956), которому и суждено было со временем решить эту труднейшую задачу. Путь к успеху Вентрису [16] был в значительной степени проложен трудами двух американских ученых — Алисы Кобер и Эммета Беннета. Кобер, по своей основной специальности математик, сумела выявить в надписях линейного В такие постоянно встречающиеся сочетания знаков, которые могли быть определены как содержащие различные грамматические окончания.14) Очень важную работу проделал и профессор Беннет, уточнив, в каких вариантах начертания мог употребляться тот или иной из основных знаков линейного В. Это позволило впервые начать издание текстов с воспроизведением всех встречающихся в них графем в единой нормализованной форме, что сделало более удобным и надежным сравнение отдельных слов и их комбинаций. Он же опубликовал в 1951 г. пилосские таблички15) и тем самым дал необходимый материал будущему дешифровщику.
Рис. 7. Основная таблица слоговых знаков линейного письма B по первой публикации М.Вентриса и Дж. Чэдуика (1953 г.).
Дешифровка линейного письма В была осуществлена М. Вентрисом уже в следующем, 1952 г. Используя результаты формального анализа надписей, произведенного А. Кобер, он сумел намного дальше развить ее наблюдения о наличии в их языке грамматических окончаний и составить особую координатную сетку, отражающую чередование последних. Теперь оставалось выяснить, какой из древних языков мог укладываться в полученную им "сетку".
Долгие годы Вентрис думал, что языком табличек линейного В должен оказаться этрусский — язык этрусков, древних обитателей Италии, судя по многим данным, связанных своим происхождением с эгейским миром. Во всяком случае, он не допускал и мысли, что это может быть греческий язык. "Гипотеза о том, что минойский язык (текстов линейного В. — А.М.) мог оказаться греческим, конечно, [17] основана на явном игнорировании исторической вероятности", — писал в свое время Вентрис, полностью, как видим, следуя теории А. Эванса. Однако этрусский язык грамматически никак не подходил для "сетки" Вентриса. И тогда исследователь решил на всякий случай, эксперимента ради проверить, насколько подошел бы для нее греческий. Получившийся результат оказался поразительным: греческий язык подходил как нельзя лучше!
Завершить дешифровку Вентрису, хотя и обладавшему блестящими лингвистическими способностями, но бывшему по образованию не филологом, а архитектором, помог один из лучших знатоков древнейших греческих диалектов, доцент Кембриджского университета (ныне академик) Джон Чэдуик. Он же после безвременной кончины Вентриса выпустил в свет их совместный капитальный труд "Документы на микенском греческом языке",16) в котором обобщены результаты прочтения и интерпретации табличек линейного письма В. Чэдуиком также была написана книга "Дешифровка линейного В", рассказывающая о М. Вентрисе, замечательном ученом и человеке, и его выдающемся открытии.17)
Первый результат дешифровки — прочтение текстов на табличках линейного письма В по-гречески — оказался совершенно неожиданным для ученых. Но наибольшей сенсацией он был для филологов-классиков. Ведь до тех пор древнейшими памятниками греческого языка являлись прославленные эпические поэмы "Илиада" и "Одиссея". Однако какие бы архаичные диалектные черты не скрывались в гомеровском эпосе, его окончательное литературное оформление относится в целом к концу VIII—VII в. до н.э. И вот вдруг прочтены греческие тексты конца XV—XIII в. до н.э., которые примерно на семь столетий старше поэм Гомера. Правда, читаются и интерпретируются микенские тексты подчас не без труда. Орфографические особенности этих текстов не вполне отвечают особенностям данного диалекта. Причина этого — в заимствовании линейным В своих основополагающих принципов у письменной системы, созданной для языка совершенно иного характера (подробнее об орфографии текстов линейного письма В см. в гл. III).
Правила орфографии линейного В были в целом очень близки соответствующим правилам классического кипрского силлабария. Но между ними имелись и различия, причем одно из них и послужило причиной долгого отрицания родства языков обеих этих письменностей (см. выше § 4). Дело в том, что все конечные согласные, греческого языка, передававшиеся греками-киприотами на письме, сочетанием [18] с немым -е, в линейном В попросту не фиксировались. Поэтому-то столь частый в кипрских силлабических текстах слоговой знак se почти не встречается в конечной позиции в словах на табличках линейного В.
Рис. 8. Силлабарий линейного письма B.
Применение классического кипрского силлабария было, разумеется, более удобным методом для передачи греческого языка, поскольку выработка его и совершенствование осуществлялись куда дольше — целые столетия. Линейное же письмо В явилось результатом самого первого и, можно сказать, довольно поспешного приспособ-[19]
Рис. 9. Рис. 10. [20]
ления знаков критского линейного А, с сохранением их фонетического значения, для насущных нужд ведения хозяйственной отчетности. Линейное В выступало в качестве своего рода стенографии, так как весьма приблизительно воспроизводило греческие слова и потому не могло применяться для записи более сложных текстов, допустим литературного или исторического содержания. Такое несовершенство линейного В целиком объясняется механическим заимствованием им основных функциональных принципов у системы письма, предназначенной для фиксации форм языка, коренным образом отличавшегося от греческого — того самого догреческого минойского языка с фонетической структурой СГСГСГ, на котором говорили создатели критской иероглифики и линейного А.
Правда, некоторыми учеными (в частности, И.М. Дьяконовым) высказывались сомнения относительно соответствия структуры минойской речи графической структуре минойского письма — линейного А. При этом делались ссылки на пример лувийской иероглифики, созданной в первой половине II тыс. до н.э. лувийцами — древними жителями полуострова Малая Азия для записи текстов на лувийском языке (относящемся к анатолийской группе индоевропейской семьи языков), где знаки, передающие обычно слоги типа С+Г, могли использоваться условно и в значении С+нуль. Однако эти сомнения легко устраняются, если иметь в виду, что отмеченное несоответствие написания и действительного чтения возникло в лувийском иероглифическом письме (как в линейном В и классическом кипрском слоговом письме, аналогичным образом приспособленных для другого индоевропейского языка — греческого) из-за заимствования у минойцев Крита — древнейшего письменного народа Эгеиды — принципа силлабария со знаками только для слогов типа С+Г и Г. Он хотя и не позволял передавать свойственные фонетике индоевропейских языков скопления согласных, а также различия между удвоенными и неудвоенными, глухими, звонкими и аспирированными согласными, но был достаточно удобен в употреблении и при обучении грамоте благодаря сравнительно небольшому общему количеству используемых силлабограмм. Впервые же такой силлабарий мог быть выработан только для языка с соответствующей ему фонетической структурой СГСГСГ.
Говорившие и писавшие по-гречески писцы-ахейцы взяли большинство слоговых знаков из линейного письма А (правомерность отождествлений силлабограмм обеих письменностей подтверждают как результаты комбинаторного анализа их памятников, так и обнаружение в последних важных лексических соответствий) и лишь около двух десятков их было заменено (ср. рис. 6 и 8-11). Почти полностью перешла к микенцам минойская система чисел и идеограмм (см. рис. 12). В инвентарных списках числовые обозначения следовали [21] за идеограммами, обозначающими учитываемые предметы.18) В одних случаях идеограммы употреблялись самостоятельно, в других — сопровождались соответствующими словами, записанными слоговыми знаками, а иногда — в соединении с какой-нибудь одной силлабограммой, т.е. с самым кратким фонетическим пояснением (например, с сокращением полного силлабического написания наименования предмета до его первой силлабограммы). Некоторые из идеограмм линейного В представляют собой слитное начертание (лигатуру) двух слоговых знаков. Так, к примеру, идеограмма 135 со значением 'мед' образована путем соединения силлабограмм 13-те и 53-ri (микенское me-ri соответствует классическому греческому μέλι). [22]
Рис. 11. Силлабарий линейного письма B по табличкам из Кносса. Транскрипция слоговых знаков, принятая в Вингспреде. [22]
Рис. 12. Классификация идеограмм линейного письма B, принятая в Вингспреде (1961 г.).
Числа передавались на письме по десятичному принципу — с использованием отдельных цифровых знаков для единиц (вертикальная черта19)), десятков (горизонтальная черта), сотен (круг), тысяч (круг с расходящимися от него в разные стороны четырьмя лучами), десятков тысяч (круг с расходящимися от него четырьмя лучами и горизонтальной чертой внутри). Способ построения больших чисел был весьма сходен с тем, который присущ счету с помощью хорошо [24] всем известных римских цифр. Так, например, число 12 345 выглядело у микенцев следующим образом:
Существенные изменения произошли лишь в записи дробей. Микенскими писцами не употреблялись для этого цифровые обозначения, известные их минойским коллегам. Микенцы изображали дробные части в системах весов, а также мер сыпучих тел и жидкостей как отдельные единицы с их собственными условными знаками (см. рис. 13-15).
Следует отметить еще один очень важный результат замечательного научного открытия М. Вентриса. Произведенная Вентрисом дешифровка линейного письма В не только позволила прочесть древнейшие греческие тексты второй половины II тыс. до н.э., но и создала основу для плодотворного исследования памятников письменности Эгеиды догреческого периода (сюда относятся следующие четыре вида письма так называемого "эгейского" типа: критская иероглифика, линейное письмо А, письменность Фестского диска, кипро-минойское письмо).20)
Благодаря дешифровке линейного письма В, многие знаки которого (около 50 силлабограмм и ряд важнейших идеограмм) почти или полностью совпадают по начертанию со знаками линейного А (см. рис. 6 и 8) удалось прочесть подавляющее большинство надписей последнего.21) Однако понять при этом прочитанные минойские тексты Крита не удалось. Ученые пока никак не могут твердо установить родство языка минойцев ни с одним из известных древних или современных языков, и это не позволяет им применить здесь этимологический метод, основывающийся на отыскании в родственных языках слов одного происхождения, близких по звучанию и по смыслу. Из-за общей скудости материала (табличек линейного А обнаружено в несколько десятков раз меньше, чем линейного В) и краткости имеющихся в распоряжении исследователей отдельных текстов (помимо явно хозяйственных табличек с инвентарными списками, сопровождаемыми числовыми обозначениями, надписи линейного А, как и иероглифические, встречаются на самых разнообразных предметах, и в первую очередь на печатях) не удается получить их интерпретацию, и используя вместо этимологического комбинаторный метод, который подразумевает углубленное исследование внутренней структуры каждого текста как основополагающий этап проникновения в его содержание. [25]
В перечислениях на табличках линейного А угадываются названия различных видов зерна и списки личных имен. Среди минойских слов предположительно опознаются также некоторые наименования сосудов. Однако единственным словом с точно установленным значением является слово ku-ro, часто сопровождающее числовой результат подытоживания общего количества учитываемых предметов и означающее, следовательно, «итого, всего».22)
С интерпретацией критских иероглифических надписей, в которых читаются по аналогии с линейным А и В всего два с половиной десятка слоговых знаков, дело обстоит еще сложнее (лишь некоторые хозяйственные таблички, где весь текст состоит из идеограмм-логограмм и цифр, практически не нуждающихся ни в прочтении, ни в переводе, могут быть легко поняты). Правда, последние исследования критских печатей с иероглифическими надписями позволили выделить среди них круг памятников, относящихся к представителям династии минойских правителей Кносса, и частично реконструировать генеалогию этой династии.23)
Данные о древнейшей топонимии острова Крит, извлеченные из кносских табличек линейного письма В, используются при построении искусственной билингвы, которое является единственно возможным путем для проникновения в смысл текста Фестского диска — уникального памятника критской письменности рубежа XVII—XVI в. до н.э.24)
Привлекаются результаты дешифровки микенского силлабария и исследователями, изучающими кипро-минойские тексты (кипрское слоговое письмо позднего бронзового века получило название "кипро-минойского" по сходству его с крито-минойским письмом).25) Однако [26] хотя около 20 знаков кипро-минойского письма могут быть сопоставлены со знаками линейного В и классического кипрского силлабария, фонетические значения которых известны (см. рис. 5), подстановка этих значений в открытые к настоящему времени тексты, оставленные кипро-минойцами, дает слишком мало полных чтений слов для того, чтобы судить о их языковой принадлежности и затем использовать тот или иной из древних языков Средиземноморья для их дешифровки.26)
Развитие микенологических исследований стало, таким образом, важнейшим стимулирующим фактором в изучении прочих письменных систем эгейского типа. После того, как дешифрованное линейное письмо В (рассматривавшееся первоначально вместе с другими письменностями минойского круга) обособилось в качестве объекта штудий для отдельной науки — микенологии, памятники остальных письменностей Крита эпохи бронзы (явно догреческих, т.е. собственно минойских) стали предметом еще одной специальной научной дисциплины — миноистики.27) Правда, четкое разграничение областей обеих этих отраслей антиковедения, ранее составлявших единое целое, стало вполне очевидным лишь в последнее время.
Микенология, будучи столь молодой отраслью антиковедения, за три десятилетия, прошедших после замечательного открытия М. Вентриса, развивалась быстрыми темпами.28) Отличительной чертой этого развития с самого начала было тесное сотрудничество ученых разных стран. Впервые микенологи собрались на свой международный научный форум в апреле 1956 г. в Жиф-сюр-Иветт близ Парижа. Участники этого коллоквиума помимо научных докладов обсудили насущные организационные проблемы.29) В дальнейшем микенологические коллоквиумы стали проводиться регулярно.30) С 1957 г. начал выходить ежемесячный хроникально-библиографический журнал по микенологии "Нестор", редактируемый Э. Беннетом.31) [27]
В 1961 г. на III Международном микенологическом коллоквиуме в Вингспреде (США) была утверждена унифицированная система воспроизведения, транслитерации и условной нумерации письменных знаков линейного письма В.32) Осенью 1967 г. в Риме состоялся I Международный конгресс микенологов,33) в работе которого приняли участие более тысячи ученых, в том числе представительная делегация советских историков и лингвистов. Опубликованные вскоре труды конгресса составили три объемистых тома.34) На следующий год там же был создан Институт микенологических и эгео-анатолийских исследований, заменивший собой организованный несколько ранее Центр микенологических исследований при Римском университете. Это ведущее научное учреждение по изучению истории и культуры Эгеиды взяло на себя роль объединителя и координатора усилий специалистов разных стран. Институтом выпускается специализированная серия трудов "Studi micenei ed egeo-anatolici" (в 1979 г. вышел уже 20-й ее том), опубликованы десятки отдельных монографий. Микенологическая тематика теперь постоянно присутствует на международных конгрессах и конференциях антиковедов, где ей зачастую бывает посвящена работа целых самостоятельных секций. Те или иные частные проблемы микенологии рассматриваются на специальных симпозиумах и коллоквиумах.
Важнейшей задачей микенологов в настоящее время остается публикация вновь найденных и критическое переиздание давно известных текстов линейного письма В. Особенно большую работу в этой области проделали Э. Беннет (США), Дж. Чэдуик (Великобритания), Ж.-П. Оливье (Бельгия), Л. Годар и А. Саккони (Италия), Т. Спиропулос (Греция).
Особый интерес у ученых вызвало значительное расширение географии находок табличек линейного В. Их обнаружили при раскопках Микен, Тиринфа и Фив, т.е. тех древних городов, которые, согласно эллинской исторической традиции, принадлежали к числу важнейших центров Ахейской (Микенской) Греции (первые подобные находки в Микенах были сделаны в конце 1950-х годов; в 1975 г. были опубликованы уже 43 фиванских таблички; к 1977 г. в Тиринфе нашли 6 фрагментов табличек). Содержание текстов этих табличек совпадает с содержанием кносских и пилосских "глиняных бухгалтерских книг". Это дает основания предполагать, что, если не во всем микенском мире, то по крайней мере во многих ахейских царствах, где существовали дворцовые хозяйственные архивы, действовала одна и та же система учета материальных ценностей.
Помимо хозяйственных табличек из Кносса, Пилоса, Микен, Тиринфа и Фив, в научный оборот теперь введены многочисленные надписи, выполненные линейным письмом В на керамической посуде [28] позднеэлладского III и позднеминойского III периодов. Они происходят из нескольких областей Средней и Южной Греции и с острова Крит. Их находки зафиксированы в 9 различных пунктах: Креузе, Орхомене и Фивах (Беотия), Элевсине (Аттика), Микенах и Тиринфе (Арголида), Кноссе, Хании и Мателико (Крит).
За время, прошедшее после смерти основоположника микенологии М. Вентриса, появился ряд важных дополнений и уточнений к его дешифровке микенского силлабария. В первой публикации, где излагались результаты только что произведенной дешифровки линейного В, Вентрисом и Чэдуиком были даны значения 65 силлабограмм из общего числа 90.35) За последующие десятилетия ученым удалось уточнить транскрипцию многих знаков. В частности, большинство слоговых знаков, определенных сперва как "дублетные", т.е. имевшие аналогичное фонетическое значение с "основной" силлабограммой данного звучания, получили объяснение. Так, установлено, что силлабограмма 33, ранее транскрибировавшаяся как ra3, должна читаться rai. За знаком 85 скрывается дифтонг аи.
Как выяснилось, чтение силлабограммы 62-pie (ранее нарушавшее стройность системы силлабария со знаками только типа С+Г и Г) восходит к pje. Иначе стали читать знаки 66-tja (вместо ta2), 68-rjo (вместо ro2), 76-rja (вместо ra2). Фонетическое значение силлабограммы 71-dwe подтвердил новый текст из Пилоса. Предложены также чтения: 16-qa (вместо ра2), 64-swi, 87-twe.36) Вновь выявленный, как самостоятельная силлабограмма, знак 91 (ранее считавшийся графическим вариантом знака 66) получил транскрипцию two. Из нескольких альтернативных чтений знака 82 самым аргументированным оказалось swa. Как полагают, перечисленные "дублетные" силлабограммы первоначально (при создании самой письменной системы) обозначали тот же слог, что и "основные", но с согласным, имевшим палатализованный (смягчающий) или лабиализованный (связанный с дополнительно артикулируемым губным шумом) оттенок, позднее утраченный. Теперь есть объяснение и происхождения силлабограммы 25-а2, согласно которому этот знак передавал гласный а с рефлексом интервокального и превокального s(sa > ha). Отмеченные факты являются, по мнению некоторых ученых, свидетельствами процесса развития древнегреческого языка с момента создания микенской письменности до составления известных нам текстов табличек линейного В.
Продолжалась и работа по уточнению значений идеограмм линейного письма В (например, для идеограммы 169 предложено значение 'ложе', а для идентичных по сути дела идеограмм 124 и 125 — значение 'кипер') и декодированию применявшейся писцами-ахейцами в документах хозяйственной отчетности системы сокращений. Применение экспериментально-статистического метода для выяснения средней вместимости [29] различных типов микенских сосудов дало возможность внести коррективы в предложенное М. Вентрисом и Дж. Чэдуиком определение абсолютных величин микенской системы мер. Прежде три встречающиеся в документах линейного В единицы емкости, соотносящиеся между собой как 1:4:24, считались равными приблизительно 0,5 л, 2 л и 12 л. Теперь же, согласно вычислениям американской исследовательницы М. Лэнг, абсолютная величина указанных единиц должна определяться соответственно: или 0,2 л, 0,8 л и 3,2 л (эту точку зрения, которой придерживается сама Лэнг, поддержал известный микенолог Л. Палмер), или 0,4 л, 1,6 л и 6,4 л (данные цифры кажутся более приемлемыми Дж. Чэдуику).
Микенологические исследования ведутся сейчас лингвистами и историками многих стран. Исходный материал для них неуклонно пополняется. Появление новых и углубленный анализ ранее опубликованных текстов линейного В позволяют ученым получать уникальную информацию о микенском диалекте и различных сторонах жизни древних греков во второй половине II тыс. до н.э.
1) Δαναοί (данайцы, потомки Даная) — от Δαναός (Данай, царь-основатель Аргоса — столицы области Арголиды на Пелопоннесе, где находились и Микены) (см. рис. 1).
2) ’Αργείοι (аргивяне, аргосцы, жители Аргоса) — от ’Αργος (Аргос — древний город), Αχαιοί (ахейцы, ахеяне, жители Ахеи или, иначе, Ахайи) — от Αχαία (Ахея — название двух греческих областей). Ставшее в классический период привычным общегреческое обозначение "эллины" ("Ελληνες) во времена Гомера имело в виду лишь одно из племен, жившее в Фессалии на севере Греции. "Греками" эллинов стали называть позднее римляне.
3) Ср.: Блаватская Т.В. Ахейская Греция во втором тысячелетии до н.э. М., 1966. С. 5.
4) А также "древнеахейский", "протоахейский".
5) В научных и научно-популярных изданиях на русском языке чаще встречается термин "линейное письмо Б" и намного реже — "линейное письмо В", хотя для специалистов-микенологов, по-видимому, предпочтительнее все же пользоваться общепринятым международным обозначением этой письменности с латинской литерой В (ср. англ. Linear script of class В; Linear Β; фр. Lineaire В; ит. Lineare В; нем. linearschrift В и т. д.).
6) В строгом смысле идеограмма — это знак, передающий на письме целое понятие и имеющий соответствующее фонетическое значение.
7) Аналогичным образом древности материковой Греции бронзового века делятся археологами на памятники раннеэлладского, среднеэлладского и позднеэлладского периодов, а древности островов Эгейского моря, и прежде всего Киклад, — на памятники раннекикладского, среднекикладского и позднекикладского периодов. Отдельные элладские и кикладские фазы приблизительно синхронны соответствующим минойским. В специальной археологической литературе все они обозначаются, как правило, сокращенно — РМ, СМ, ПМ, РЭ, СЭ, ПЭ, РК, СК, ΠК, а при более дробной периодизации — еще и с добавлением к указанным аббревиатурам цифр и дополнительных литер (например, РМ III, СМ ΙΑ и т.п.).
8) В ряде случаев заметна связь силлабограмм со словами звукоподражательного характера: например, знаки, восходящие к изображениям голов быка, козла и кота, читались соответственно mi, me и ma (эти и другие примеры рассмотрены в работе: Молчанов А. А. К проблеме изучения древнейших лингвоэтнических слоев на юге Балкан (звукоподражательные слова в минойском языке) // Балканы в контексте Средиземноморья: проблемы реконструкции языка и культуры. М., 1986. С. 158-160.
9) Молчанов А.А. Таинственные письмена первых европейцев. М., 1980. С. 82, 84; Он же. Фестский диск. Загадка древнейшего печатного текста // Наука и жизнь. 1982. N 2. С. 120.
10) Объединение минойского Крита под главенством династии правителей Кносса произошло, судя по археологическим данным, не позднее начала XVI в. до н.э. Расцвет общекритского государства, подчинившего своему влиянию обширные области Эгеиды (в том числе многие острова Эгейского моря, часть побережья Малой Азии и отдельные районы материковой Греции), падает на XVI — первую половину XV в. до н.э.
11) Молчанов А.А. [Рец. на кн.:] Г.Ф. Полякова. Социально-политическая структура пилосского общества (По данным линейного письма В). М., 1978 // ВДИ. 1979. N 3. С. 177-178.
12) По мнению бельгийского микенолога Ж.-П. Оливье, линейное письмо В было создано примерно в начале XVI в. до н.э. по образцу линейного А приезжими греческими купцами на минойском еще Крите и потом перенесено на материк (Olivier J.-P. L’origine de l'écriture lineaire В // SMEA. Fasc. XX, Roma. 1979. P. 43-52).
13) Там была изображена голова жеребенка и рядом стояли два знака, по аналогии с классическими кипрскими силлабограммами читаемые как ро-1о — ср. греч. πώλος — 'жеребенок'.
14) Kober A.Е. Evidence of inflection in the "chariot" tablets from Knossos // AJA. Vol. 49. 1945. P. 143-151; Idem. Inflection in Linear Class. B.I. Declension // AJA. Vol. 50. 1946. P. 268-276.
15) Bennett E.L. The Pylos Tablets. Α Preliminary Transcription, Princeton, 1951.
16) Veniris Μ., Chadwick J. Documents in Mycenaean Greek. Cambridge, 1956. 2nd ed. Cambridge, 1973.
17) Chadwick J. The Decipherment of Linear B. Cambridge, 1958. 2nd ed. Cambridge, 1967. См. русский перевод в сб.: Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. М., 1976. С. 105-251.
18) Для указания значения идеограмм линейного В сначала использовались соответствующие английские слова, но затем ученые перешли к употреблению их латинских эквивалентов: например, идеограмма, представляющая собой схематичное изображение мужской фигуры и имеющая значение "мужчина", транслитерируется при воспроизведении микенских текстов как VIR (см. рис. 12).
19) Для отличия от черточки-словоразделителя цифровой знак единицы располагался ближе к верхнему, а не к нижнему краю строки, будучи как бы приподнят над ее базисной линией.
20) Ср. Молчанов А.А. Методика работы с минойскими текстами (дешифровка и интерпретация) // Этногенез народов Балкан и Северного Причерноморья. М., 1983.
21) Хотя отождествление фонетических значений генетически родственных силлабограмм линейного А и В не всегда представляется абсолютно достоверным, в подавляющем большинстве случаев оно сомнений не вызывает.
22) О состоянии изучения памятников линейного письма А см.: Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. М., 1976. С. 83-100; Godan L. Le linéaire Α et son environnement // SMEA. Fass. XX. 1979. P. 27-42. Более подробную характеристику минойского языка см. в работах: Stephens L., Justeson J.S. Reconstructing "Minoan" Phonology: the approach from universals of language and universals of writing systems // Transactions of the American Philological Association. 1978. N 108. P. 271-284; Гамкрелидзе Т.В. К вопросу о системе смычных и фрикативных "минойского" языка по показаниям греческой линейной письменности класса В // Историчность и актуальность античной культуры. Тбилиси, 1980. С. 54-58; Gamkrelidze Th. Y. Zur Frage des Systems der Verschiuss — und Frikativlaute in "Minoischen" nach Ausweis der griechischen Linearschrift В // Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch (Innsbrucker Beitràge zur Kulturwissenschaft, Bd. 23). Innsbruck, 1985. S. 107-110; Молчанов А.А. Минойский язык: проблемы и факты // Античная балканистика. М., 1987, с. 78-85; Гамкрелидзе Т.В. К вопросу о системе смычных и фрикативных "минойского" языка по показаниям греческой линейной письменности класса В // ВЯ. 1988. N 1.
23) Молчанов А.А. Критская иероглифическая надпись на восьмисторонней печати из собрания Эшмолеанского музея // ВДИ. 1981. N 3. С. 116-133; Он же. Критская иероглифическая печать из собрания Афинского музея (к вопросу о типологии минойских сфрагистических формул) // Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока: Тезисы и доклады конференции. М., 1984. Ч. 1. С. 62-64.
24) Молчанов А.А. Некоторые результаты применения комбинаторного метода исследования при анализе текста Фестского диска // ВМУ. Сер. История. 1977. N 2. С. 67-83; Он же. Таинственные письмена первых европейцев. С. 61-71.
25) Появление первых минойских колоний на Кипре, который лежал на важном морском пути, связывавшем Крит с богатыми торговыми городами сирийско-финикийского побережья, относится к периоду наивысшего расцвета Кносской державы. Наиболее значительные памятники минойской культуры Кипра обнаружены при раскопках древнего города около современного селения Энкоми (на юго-восточном берегу острова), где открыты весьма значительные по объему кипро-минойские надписи.
26) Ср.: Молчанов А.А. К интерпретации самой большой кипро-минойской надписи на табличке из Энкоми 1953 г. // ВДИ. 1979. N 1. С. 126-134.
27) Термин "миноистика" введен в употребление как самым непосредственным образом связанный с минойским языком и письменностями критян-минойнев (см.: Молчанов А. А. Таинственные письмена первых европейцев. С. 107).
28) Подробнее о развитии микенологии как науки см.: Тронский И.М. Некоторые итоги развития микенологии // ВДИ. 1971. N 2. С. 84-92; Гринбаум Я.С. Микенологии 20 лет // Грамматические и лексикологические исследования. Романо-германская и классическая филология. Кишинев, 1977. С. 5-12; Он же. Микенологические исследования (1973—1977 гг.) // ВДИ. 1982. N 1. С. 200-212.
29) Études Mecéniennes. Actes du Colloque International sur les Textes Mycéniens (Gif-sur-Ivette, 3-7 avril 1956). P. 1956.
30) См. их труды в специальном разделе библиографии.
31) Nestor. Mycenaean Bibliography / Ed. by E.L. Bennett. Madison University, Wisconsin, 1957—.
32) Mycenaean Studies. Proceedings of the Third International. Colloquium for Mycenaean Studies. held at "Wingspread". 4-8 September 1961. Madison. 1964. P. 255-259.
33) Ср.: Гринбаум Н. С. Первый международный конгресс микенологов // ВДИ. 1968. N 4. С. 179-189.
34) Atti e memorie del 1° Congresso Internazionale di Micenologia, Roma. 27 settembre — 3 ottobre 1967. Roma, 1968. P. 1-3.
35) Ventris Μ., Chadwick J. Evidence for Greek Dialect in the Mycenaean Archives // JHS. 1953. Vol. 73.
36) Ставился также вопрос об изменении транслитерации слоговых знаков 17-го, 20-го, 74-го и 79-го на соответственно: kja, kjo, kje и kju.
Написать нам: halgar@xlegio.ru