Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот).


К списку источников

69. Письма ассирийского царского архива в Ниневии, адресованные царю Асархаддону.
1) Письмо Ашшурушаллима1) к царю Асархаддону.

Между 672 и 669 гг. Ассирийский диалект аккадского. HABL, № 434.


Царю, моему господину, — твой раб Ашшурушаллим. Да будет мир царю, моему господину! Ашшур, Шамаш, Бел, Набý, Нергал, Лас, Ишум, Адад и Бер, великие боги небес и земли2) до тысячи раз весьма и весьма да благословят царя, моего господина, царевича Ассирии,3) царевича Вавилона.4)

Относительно охранной службы, которая учреждена против укреплений Урарту, Страны Маннеев, Мидии5) и Хубуски,6) как писал царь, господин мой: «Дай приказ им, между их глазами сме[ряно (?)].7) Не пренебрегайте вашей службой, и пусть их внимание будет обращено на перебежчиков,8) что вокруг них. Как только пере[бе]жчик пе[ребежит] к ним из Страны Ма[ннеев, из Мидии], из Хубу[ски]и, быстро ты должен передать его гонцу и послать его к царевичу. А если у них есть сообщение,9) то ты должен заблаговременно (?)10) сказать царевичу; известий от себя [не задержив]ай. Писец-[манн]ей11) (?) ........ [.......] ...... они должны явиться12) и с их слов пусть он запишет и пусть запечатает печатью (?).13) Ахидурэнши, полковник царевича, через слугу немедленно пусть доставит протокол допроса от царевича ко мне».

Сейчас только что перебежало двое перебежчиков из Страны Маннеев: один — командир,14) другой — ста[рейшина] (?).15) Я послал их к царевичу. У них имеется сообщение.


Вестник древней истории. 1951, № 3. стр. 230-231.



1) Может быть, вместо «Ашшурушаллим» лучше читать «Ашшуркин».

2) В правление опиравшегося на жречество Асархаддона подобные благословения являлись обязательной частью всякого письма, даже вполне светского содержания.

3) Ашшурбанапала. Назначен наследником ассирийского царства Асархаддона в 672 г. до н. э. Вопреки общему мнению, Ашшурбанапал был старшим братом Шамашшумукина и вначале был отстранен от престолонаследия по неизвестным нам причинам. Порядок старшинства сыновей Асархаддона виден из их имен: 1) Синнадинапал («Син, дающий наследника») — умер в раннем возрасте?; 2) Ашшурбанапал («Ашшур, создающий наследника»); 3) Шамашшумукин («Шамаш упрочил потомство»); 4) «Шамашмитубаллит («Шамаш вернул к жизни мертвого»); 5) Ашшурэтелшамеирситибаллитсу (= Ашшурубаллит II?; «Ашшур, герой небес и земли, сохрани его в живых»); 6) Ашшурмукинпалеа («Ашшур, упрочивший время моего правления»).

4) Шамашшумукина, назначенного наследником вавилонского престола; Асархаддон был одновременно царем Ассирии и Вавилона.

5) Еще одно доказательство, что Мидия приобрела самостоятельность как государство после восстания Каштарити (см. № 71, прим. 39). Данное письмо датируется периодом между 672 и 669 гг. до н. э., то есть не более как через 5-7 лет после этого восстания (оно не могло произойти в самом начале правления Асархаддона, так как уже в правление Асархаддона ассирийцы успели вмешаться в дела отдаленной иранской области Патишхвар, расположенной много восточнее района восстания).

6) То же, что Хубускиа ниже, обычно Хубушкиа. См. карту в ВДИ, 1951, № 2.

7) Поговорка неясного значения, ср. письмо № 50, 15, прим. 5.

8) Maḳtûte, буквально «упавшие», «свалившиеся».

9) Dabâbu.

10) Ina ṭûbi, буквально «в хорошее (время?)».

11) Перебежчики — маннеи и мидяне не знали ассирийского языка, поэтому для допроса и протокольной его записи был нужен грамотный переводчик маннейского происхождения. Это делает вероятным существование и маннейской письменности.

12) I-na-za-az-u-ni, буквально «(пред)стоять».

13) Ina libbi aban iṣpi-lu-ur-te, буквально «камнем (или печатью), деревянным крестом», или, вернее, «в деревянном кресте». Повидимому, какой-то род печати.

14) Amêlrêšê.

15) Amêlša zi[ḳni] буквально «бородач».


























Написать нам: halgar@xlegio.ru