Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот).


К списку источников

77. Из гимна Ашшурбанапала к богу Ашшуру.

Вавилонский литературный диалект аккадского. В стихотворной форме. СТ, XXXV, 44-45.

(После славословия богу Ашшуру):

Дунану, сына Беликиши],1)
Который сказал: «Я (?) [.........]»,
Крича (?)2) — «ты ц[арь, и я царь (??)]»,
Его вместе с семьей [его я полонил (?)].
Тех, кто Шаррукин[у,3) моему предку (?), и]
Царям, бывшим пр[еж]де [.......], —
И этот Аплá4) [...........]
Постоянно укреплял [...........]
Их злые дела [..............] —
Чтобы отомстить за слово [..............],
Ты, разгневавшись на них, поручи[л мне].
Я их зарезал, как ягн[ят],
Силу твоей великой божественности [прославил],
Ибо мне, Ашшурбанапалу, [.............],
Кого в юности отец [мой не любил (?)],
А ты, царь богов, [мой] милост[ивец],
Назвал [мое] имя [для царской власти],
Ты поручил обновлять святи[лища богов]
И покорять страны твоих врагов.
Также Теумман, царь Элам[а,5) войска свои]
Собрал и пошел [против меня (?)].
Он тоже пола[гался] на свою силу, а
Добро, [которое я ему] сд[елал, забыл (??)].
Ты победил эламита и ка[............],6)
Посреди его собранного войска отрубил ему голову, и
Твое славное величие я во[схвалил (?)].
Подобно этим, оружие [поднял Ахшери (?)],
Сильный враг, что полагается на [свою силу],
И маннеев,7) что сбросили [твое] яр[мо],
[Ты осудил] на вдовий плач и...[..........];
Также и урарты,8) горцы (?) гор[дые (?)]
С Умманмандой, коварным врагом, ведут [козни],
Великую мерзость для тебя постоянно де[лают].9)
Теперь, о Ашшур, Великая Гора, по [твоему] слову
И слову почтеннейшей из божеств, великой госпожи [Нинлиль]
Ради покорения этого врага [..................]
Я молюсь твоей божественности, царь богов, [............]
По твоему славному приказу...[..............]
Пусть я преклоню перед тобой колена.

Труд (?) Ашшур[банапала,10) молитва]
Ашшуру, обитающему в Э[куре (?)].
Для заклинания пое[тся, для]
Утеснения своего врага, убиени[я супостата].

Этот текст, насколько нам известно, не обрабатывался и не использовался для исторических работ.


Вестник древней истории. 1951, № 3. стр. 241-242.



1) Правитель арамейского племени Гамбулу, жившего между Вавилонией и Эламом, союзник эламского царя Теуммана. Взят в плен ассирийцами при захвате крепости Шапибел в 655 (?) г. и казнен.

2) šisī — пермансив I1 от корня ŠSW — вместо šasī. Иначе нужно было бы перевести «кричи», что не дает смысла.

3) Саргону II. Контекст неясен.

4) Потомок царей халдейского княжества Бит-Якин, действовал в Эламе. После смерти Теуммана в 655 (?) г. выдан Эламом Ашшурбанапалу и казнен.

5) Видный противник Ассирии, в 655 (?) г. захвачен в битве и обезглавлен рядовым ассирийским воином

6) Читать «и ха[лдея]» (?).

7) Поход ассирийцев на Страну Маннеев относится, вероятно, к 659 г.

8) AmêlURI-a-a; перевод издателей текста «аккадяне» маловероятен; хотя идеограммой URI (чаще URIki) выражаются и «Аккад» и «Урарту», но «аккадянин» обычно звучит Akkadû (URIû), а «урарты» — Ur'ariâja (URla-a).

9) Читаю: (12)ù amêlur'arṭa-a-a ša-da-nu-ti šap-[ṣu(??)-ti] (13) a-na Ummān-man-da amêlnakru ig-ṣu ú-šad-ba-b[u surrâti (??)] (14)ik-kib-ka rabâ ka-a-a-an i-te-ne-[ep-pu-šu]. Слово šadânûti могло бы быть множественным числом от прилагательного šadânu «горный», ср. наречие šadâniš «как гора». Апа в этом контексте означает не «против», а «вместе», ср. Саргон, Анналы, стк. 51: ana mâtKa-ak-me-e id-bu-bu.

Под «Умманманда» здесь следует скорее всего понимать киммерийцев, менее вероятно — скифов. События, о которых идет речь, датируются, очевидно, перечислением предыдущих побед Ашшурбанапала, которые все относятся ко времени 659—655 гг.; о восстании Шамашшумукина в Вавилонии (652 г. до н. э.) еще нет речи (если только не читать amêlURIa-a как «аккадяне»), поэтому текст должен датироваться между 655 и 652 гг. до н. э. Поскольку начальная (опущенная здесь) часть гимна почти текстуально совпадает с № 78, то делается вероятной датировка и последнего текста 655—652 гг. Состоялся ли поход ассирийцев против Умманманды — остается неясным; анналы, доведенные до 638 г., о нем ничего не упоминают. Ср. также № 50, 41, «к» (HABL, № 1391).

10) ṣipirtu может обозначать «работу, труд» (в смысле «творчество, сочинение»?) или род поэтического произведения.


























Написать нам: halgar@xlegio.ru