Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот).


К списку надписей

Надписи Менуа. 40.

Трмерд, в Мушской долине. Три фрагмента одной стелы.

Фрагмент В: Sayce, № 35А (Т, П); Sandalgian, 9 (T, П); все три фрагмента в CICh, 32 (Т), табл. 51 и 24 (Ф — фрагмента В). В нашем распоряжении находились также эстампажи всех этих фрагментов, хранящиеся в Музее Грузии.

Лицевая сторона стелы

Фрагмент А

Фрагмент В

Фрагмент С6)

Оборотная сторона стелы

Фрагмент В

Фрагмент С

Лицевая сторона стелы

Фрагмент А

... страна (?) Алау[...]...... против страны Урмеухи8)... страна (?) Алау [...]...... я отбросил их... я умертвил... город Урша [...] ни... завоевал я страну... против страны Урмеухи8... я отторгнул... страны... я пошел...

Фрагмент В

... 400 городов; я умертвил... я сжег... крепости... город Кулмери... крепость я построил... я поработил... посадил я на (свое) место9)... страну. Я пощадил...10)

Фрагмент С

... я отторгнул...

Оборотная сторона стелы

Фрагмент В

Менуа говорит: кто эту надпись уничтожит, кто (ее) разобьет, кто кого-нибудь заставит совершить эти (дела), кто другой скажет: «Я совершил (все это)», — пусть уничтожат боги Халди, Тейшеба,

Фрагмент С

Шивини, (все) боги его под солнцем11)...12)


Фото 10. Надпись № 40 А. Эстампаж музея Грузии.


Фото 11. Надпись № 40 В. Лицевая сторона. Эстампаж музея Грузии


Фото 12. Надпись № 40 В. Оборотная сторона. Эстампаж музея Грузии


Фото 13. Надпись № 40 С. Лицевая сторона. Гипсовый слепок музея Грузии
Фото 14. Надпись № 40 С. Оборотная сторона. Гипсовый слепок музея Грузии


1) Между знаками me и ú CICh ставит ni, но на эстампаже Музея Грузии никакого следа этого знака или хотя бы места для него не видно.

2) В CICh стк. 6-я ошибочно обозначена как 7-я, а 7-я как 6-я.

3) Так по эстампажу Музея Грузии; в CICh: na.

4) Наше восстановление; ср. № 41, b, стк. 5.

5) CICh ошибочно восстанавливает: [ra]-a-ni-ṣi du-bi; см. А. Гётце, JAOS, 55, 1935, стр. 295-296; И. Фридрих, OLZ, 1935, стб. 429.

6) Леманн-Гаупт допускает возможность и другой последовательности среди фрагментов лицевой стороны стелы: В + С + А.

7) В CICh опущено; на фотоснимке (CICh, табл. 24) ясно читается.

8) «Против страны Урмеухи» — несомненно, в связи с этим стояло слово uštadi «выступил я (в поход)»; в данной надписи речь идет о походе на запад, против страны Урмеухи и других областей.

9) «Я поработил... посадил я на (свое) место» — вероятно, относится к правителю завоеванной страны.

10) «Я пощадил...» — без сомнения, здесь стояло трафаретное выражение — «Я пощадил (его) под условием (выплаты) дани» — также, очевидно, относящееся к правителю завоеванной страны.

11) «Под солнцем» — т. е. «на земле».

12) См. № 29, прим. 10.


Вестник древней истории, 1953 г., № 1, стр. 262-266, вклейка.





Напоминаем читателю, что мы не в состоянии гарантировать полное соответствие файла исходному тексту, особенно в части специальных символов и больших массивов цифр. За полной уверенностью в их правильности рекомендуем обращаться к бумажным оригиналам. Читателей, нашедших в файле ошибки, просим сообщать о них по адресу halgar@xlegio.ru (или, в простых случаях, орфусом).





















Написать нам: halgar@xlegio.ru