Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена, выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. |
Райан В.Ф.
|
{515} |
|
Назад | 13. Алхимия и магические свойства камней1) |
Дальше |
В современной историографии на русском языке имеются лишь две книги об алхимии2), причем обе рассматривают ее как культурный феномен в целом и не занимаются специально алхимией в России. В современных обобщающих трудах по истории науки в России в разделах, посвященных истории химии, до недавнего времени по большей части избегали упоминания алхимии как «псевдонауки», которую следует скорее считать интеллектуальным заблуждением, а не изучать с исторической точки зрения. В указателе к классической работе Т.И. Райнова «Наука в России XI—XVII веков» (1940) соответствующая рубрика отсутствует, а в академической «Истории естествознания в России»3) утверждается (вероятно, справедливо), что русские ремесленники никогда не занимались алхимией и что до XV века никаких свидетельств ее существования на Руси нет. В.К. Кузаков4) правильно отмечает, что в XVII веке в России стали известны некоторые неалхимические труды Альберта Великого, Раймунда Луллия и Михаила Скотта (он называет их «западноевропейскими алхимиками»)5), но, как показано ниже, ошибается, утверждая, что в России того времени якобы не был известен ни один алхимический трактат.
У нас нет сведений о каких-либо исконно славянских верованиях и практиках дохристианской и дописьменной эпохи, которые можно было бы определить как алхимические. Славяне, естественно, использовали огонь для переработки сырья и применяли множество веществ в кулинарных и медицинских целях, а также при {516} изготовлении красителей. Из-за отсутствия письменных источников невозможно определить, в какой мере этой деятельности могло приписываться магическое значение.
Классический мотив алхимической символики — дракон, пожирающий свой хвост.
Византийская миниатюра XI в.
Для периода Киевской Руси подобная ситуация в основном сохранялась. Археологический материал включает многочисленные изделия из железа, меди, бронзы, драгоценных металлов и стекла, в том числе эмали и мозаики6). Краткие и неконкретные письменные сообщения о наличии при монастырях лечебниц не позволяют судить о применявшихся лекарствах; хотя употребление слова зелье, одновременно имевшего значения трава и лекарственный напиток (а также порох, что является калькой с немецкого солдатского жаргонного Kraut)7), заставляет предположить, что использовались преимущественно медикаменты растительного происхождения8). Бытование икон, фресок, рукописей свидетельствует о владении способами приготовления пигментов, клеев, чернил. И все же у нас нет данных о чем-либо, похожем на алхимию, за исключением гипотезы Е.Э. Гранстрем, которая предполагала, что древнейший славянский алфавит, глаголица, был создан на основе греческих алхимических символов. Эта гипотеза не нашла поддержки среди филологов, несмотря на существующие совпадения начертаний и то, что в некоторых греческих рукописях подобными символами отмечены глоссы (т.е. они встречаются не только в алхимических текстах). Характерна ошибка такого серьезного исследователя, как М.П. Алексеев: он ошибочно принял за глаголические буквы ряд планетных и зодиакальных {517} значков, которые использовались в русской рукописи как тайнопись9).
В то же время те, кто умели читать, по упоминаниям в литературе (в основном в сборниках, переведенных с греческого на церковнославянский и попадавших на Русь преимущественно из Болгарии)10), могли ознакомиться, по крайней мере, с представлениями о четырех стихиях и соках тела, о микрокосме и макрокосме. Основными источниками здесь, по-видимому, служили два труда Иоанна Экзарха Болгарского (X век): «Шестоднев» (переработка главным образом одноименного сочинения Василия Великого) и перевод из Иоанна Дамаскина «Источник знания»11).
Православным славянам было отчасти известно учение о свойствах камней, распространенное в средневековой Западной Европе. Упоминания в Библии камней (двенадцать камней для наперсника первосвященника Аарона: Исход 28:17-20; камни, украшавшие одежды царя Тирского: Иезекииль 28:13; камни в основании стены Нового Иерусалима: Откровение Иоанна Богослова 21:19-20), естественно, породили экзегетические спекуляции, символические и магические интерпретации. Рассуждение о происхождении и свойствах камней на наперснике Аарона, принадлежащее автору IV века епископу Саламина Епифанию Кипрскому12), а также упоминания о них в «Иудейской войне» Иосифа Флавия (переведена на церковнославянский в XII веке) и «Физиологе» (естественная история, трактуемая в символическом и моралистическом плане, переведена с греческого, вероятно, в XI веке) стали, вероятно, дополнительными источниками для славянской версии «Христианской топографии» Козьмы Индикоплова (автор VI века, славянский перевод датируется XII—XIII вв., книга в Московии почти каноническая), «Хроники» Георгия Амартола, «Шестоднева» Иоанна Экзарха Болгарского (Х век), «Изборника» Святослава (1073 год), «Александрии» (славянская версия Псевдо-Каллисфена, переведена в одной из редакций в XII—XIII веках), а также более поздних: «Сказания об Индийском царстве» (легенда о царе-пресвитере Иоанне, появившаяся в русских версиях в XIII—XIV веках)13) и «Жития Стефана Пермского» Епифания Премудрого14). Таким образом, православные славяне были знакомы с представлением о том, что драгоценным камням присущи некие сакральные или символические свойства. Утверждение Р.А. Симонова, что русских интересовало только декоративное применение драгоценных камней, а не предания об их чудесных свойствах15), как будет показано ниже в {518} данной главе, не находит полного подтверждения в источниках. Однако алхимия в любом из своих направлений (в мистических и каббалистических концепциях, в поисках философского камня и трансмутаций, универсальных растворителей и панацей), если судить по сохранившимся источникам, оставалась для них недоступной до тех пор, пока с еврейского не был переведен псевдоаристотелевский трактат «Secretum secretorum»16).
В эпоху Московского царства ситуация как с наукой, так и с магией начала меняться. Для распространения алхимии решающее значение получил памятник «Secretum secretorum» (в русской версии — «Тайная тайных», подробно в гл. 1). Это перевод еврейской версии краткой редакции памятника17), выполненный, вероятно, в конце XV века и, вероятно, в Великом княжестве Литовском. Краткая редакция «Secretum secretorum» во многом отличается от полной редакции арабских версий и их европейских переводов. В том числе это касается разделов, посвященных алхимии, величайшему яду, магическому кольцу и магическим и целебным свойствам драгоценных камней (с талисманическими гравированными изображениями и без них): в других редакциях этим разделам соответствуют иные тексты18). Древнерусская версия кроме вышеупомянутой информации включает наставление в науке физиогномике и связанных с нею гадательных практиках (см. гл. 6.2) и ономантии (гадании по именам — см. гл. 11.8), а также интерполяции медицинского характера из работ знаменитого ученого раввина конца XII века Моисея Маймонида19). По существу, перед нами наиболее ранний древнерусский или церковнославянский текст, содержащий плоды античного и восточного научного знания по данной теме. Напрашивается заманчивый вывод, что распространение в конце XV — XVII веке познаний о химических и фармацевтических свойствах веществ было каким-то образом связано с переводом «Secretum secretorum». Однако более близкое знакомство с текстом вынуждает отказаться от этой мысли, по крайней мере в том, что касается алхимии. Древнерусский текст в ряде случаев испорчен и невразумителен. Вставка двух разделов (в соответствии с рубрикацией текста в публикации еврейской версии, подготовленной {519} М. Гастером) в предшествующий раздел сделала эту часть книги малопонятной. М.Н. Сперанский, который впервые опубликовал славянский текст «Тайная тайных», этой вставки не заметил20) (вторая публикация является неполной и также не включает часть текста, рассмотренную ниже21)). Поскольку такую перестановку содержат все списки, остается предположить, что еврейский переводчик работал совместно с помощником-славянином (на что указывают и другие свидетельства) и эта ошибочная компоновка, связанная с трудностями работы с текстом, который в оригинале был написан справа налево, явилась плодом их сотрудничества.
Безотносительно к отмеченным сложностям, древнерусская версия «Secretum secretorum» с исторической точки зрения интересна во многих отношениях. Она не только включает первый и, возможно, единственный древнерусский алхимический текст, но также, несомненно, первое руководство по изготовлению талисманов22); в ней зафиксировано одно из наиболее ранних употреблений некоторых философских, медицинских и фармакологических терминов, явившихся либо прямыми заимствованиями, либо кальками их еврейских и арабских аналогов.
Учитывая его важность, текст приводится целиком:
Александр, многажды ти писах, иже естество света всего едино, и несть в нем пременение самостию (2). Але приключением (3), и разнится образы вещьми (4) же, сама собе не рознится, Але подлуг иное, и несть же пременению, только прирожении (5) гиюльном (6). А не хочю ти проволокати о сем, только помяну ти тайну великую сию, но прочитай книгу сию с конца в конець, да уведаешь истиньну ея. А по сем напишю ти о камени, иже нужно ведати тобе про великую помочь их.
Мудрость наинужнешая умети сребро и злато, а ведати их поистиньне невозможно есть, заньже невозможно ровнатися богу делы своими, а коли ти ся изьяснить се тыми приправами (7), се будешь их чинити по достоянию, будут добры вельми. Возми зараних (8) золотник (9) и вложи в виник (10), аже ли побелеет, а потом {520} возьми и ртути и сребра потому же, и сложи се все вместо, и сожжи во огни, али же будет бело… <лакуна> И помаж олеем яечным (11), и винником, яко же ти рекох. Выйдет ли бело и чисто, ино добро, аже ни, вложи его во другое, алиж будеть како восхочешь. И вложи в него часть на семи Аррьриса (12) и пол части от Луны (13), да будет добро. А потом возми борзо (14) и замешай, и накорми кречата (15), али же будет зелен, а потом вложи в него галесну (16), или яри или воску с маслом еечным, и вложи его долю на две доли от луны, и служи им равно, ано добро.
О персьтни. Учини перьстен из сребра и злата и яхонту черленого (17), и вырый на нем образ (18) бьтулин (19), иже хоробруеть и ездить на кфире (20), и кланяются перед нею шесть. А се вчини в неделю рано, в годину Солнцеву и в планету Львову, а Луна бы во образе сарафе (21), а злы далекий от нея (22). А хто кладеть перстень сесь на руку свою, честують его и послушни его, и противник его не устоится пред ним.
А башмин (23). Се есть арасим (24) великих, только же иже чюти единии, а не горек мара ефеева и намерова (25), и руда золотая. Без сих не годится быти, заньже они помочь их велика, пробавить царство, якоже предрекох ти. И крепися оною планетою доброю, еже родился еси в ней, и подобаеть дабы еси чинил печати (26) особныи кождои земли, и да разумей сего по достоянию, занеже се пречюдно вельми.
Кимия (27) же…<лакуна> Воистинну оранье и сеяние, про то же бы было си милей всих во очию твоих (28). Ими же разширишь владение свое по божему изволению. И про то, иже есть в каменьи помочь великая, иже сам искусих, напишю ти о них вократце.
Камень бадзагир (28)… <лакуна> Имает две лице, иное желтое, яко воск, а иное рябо, яко змия, и желто, а той налепшии, и выходит из земли низкое (29), и рекут, иже обретается во желчи веретенниць великих. И скреблют его нитию шолковою. Он же бел и мякок, тогды и помогаеть от яду животинного, и цветного и каменного, а коли пьют его, стерши со две почьце, избавить от смерти, а хто носит его в персьтени, честують его всяк зрящий нань. Аще же розотруть его и посыплют на вкушение змииное, вытягнеть яд, аще же загниется тое место, исцелеет. Аще же разотруть от него {521} зерни две ячменьных, и разойдется по воде, и вольють во уста ядовитых и помрут. Аще же повесят его на дитя, еже не бывало на нем приключения лихого, не будет ему ничего лихого (30).
Камень яхонт. Иный черлен, и желт и сурмит (31). Хто носить его на собе, а будет вь городе иже оточин, немогут болячкою (32), не будеть ему ничего. А хто дръжить на собе яхонт червъчатый, сердце скрепит ему, и будуть честовати люди. А хто бы вырыл на нем образ львов, а планета Лев (33), оточина дни на солнечна, а завалы далеки от него (34), да будет честен вельми, и достанет, чего хочет, борзо, и не видит на постели своей сна лихого.
Измарагд (35) камень. Помогает печени. А хто носит его на себе, помогаеть желудку, аще же напиется его от яду змииного, аще же носить его в перстни, отимаеть болезнь раслабленую, коли вложить преже пришествия оной помощи.
Альбогат (36) камень. Слабок, и черлен (37), и светел и студен, не владает в нем огнь, ни сожжеть его, а помогает от всих немощей горячих, алиж възмет студень великая того, хто дръжит его. А хто смотрить на него много, адупнеет, а государь его будеть честен в людех. А хто маеть его на собе в воине, не может нихто бится с ним. А про то ж умноживаи его во дворе своем, и делай им, яко же тя научих.
Камень фероза (38). Его же умноживают цари великий во скарбех своих и честуются им, а помочь его иже не можеть быти забить, хто его дръжить на собе. А николи не видел есми на забитом человеце. А коли разотруть его и пиють его, поможет от ядов змииных и многих шкод.
1. Таиница — по-видимому, «сокровищница»; в еврейской версии «тайна».
2. Самость — субстанция.
3. Приключение — случайное (в философском смысле) свойство.
4. Вещь — элемент. В этом значение данное слово фигурирует в церковнославянском переводе сочинения Иоанна Дамаскина «De fide vera», принадлежащем Иоанну экзарху Болгарскому (см.: Тихомиров, Русская культура X—XII вв. С. 108). {522}
5. Прирожение — природа (ср. польск. przyrodzenie).
6. Гиюльный — материальный (евр. hiyuli от греч. ύλη, в славянском тексте с русским суффиксом).
7. Приправа — неясно, возможно, то же самое, что «приключение» (см сн. 3).
8. Зарних — мышьяк (арабск. zarnikh).
9. Золотник — 4,2 гр, 1/72 или 1/96 фунта. Первоначально вес одной драхмы.
10. Винник — уксус.
11. Яечный, еечный — яичный. Яичное масло изготавливается из желтков печеных яиц.
12. Арьрис — Арис, т.е. планета Марс, алхимическое название железа. Транслитерация греч. Αρης; в русских рукописях встречаются также написания «Арей», «Арис», «Аррис», «Арерис».
13. Луна — алхимическое название серебра.
14. Возможное значение «много» (ср. польск. bardzo).
15. Кречат — кречет. В арабской версии текста здесь фигурирует орел, одно из алхимических обозначений ртути. Образы птиц характерны для алхимической символики.
16. Галесна — микстура, являющаяся противоядием в античной медицине (греч. γαλήνη).
17. В одной латинской рукописи, содержащей версию средневекового арабского магического компендиума, озаглавленной Picatrix, описывается «перстень Венеры», украшенный яхонтом с резным изображением женской фигуры. В остальном описываемый в «Тайная тайных» перстень обнаруживает значительное сходство с талисманом, связанным с созвездием Девы, о котором сообщается в том же тексте (цитата из Liber imaginum Гермеса Трисмегиста): «Virgo. Forma eius est mulieribus involute et equitantes super leonem.. et fiat ex argento vel auro in die et hora Solis…». См.: Pingree, ed., Picatrix, p. 240 и 80 соответственно.
18. Образ — талисман (или просто изображение).
19. Бтулин — русифицированная форма древнееврейского существительного betula (молодая девушка, [созвездие] Девы); неясно, почему переводчик не мог перевести это слово.
20. Кфир — лев (древнеевр.). Также неясно, почему переводчик не мог перевести это слово.
21. Сараф — транслитерация арабского sharaf (возвышение, экзальтация — технический астрологический термин). Этот термин, судя по всему, озадачил всех переводчиков данного сочинения.
22. Злы далекии (в публикации М.Н. Сперанского «злыи палеки») — неясно.
23. По-видимому, яд bish, аконит. Об этом известном яде см.: Ruska, Tabula Smaragdina. P. 96-97; причем bish входит в состав «сокровища Александра Великого». См. также: Yule, Hobson-Jobson (s.v. bish); Oxford English Dictionary (s.v. bikh).
24. Арасим — яд, от евр. eresin («капли [яда]»), в свою очередь от лат. virus. {523}
25. Текст неясен.
26. Пассаж отсутствует в других версиях текста. Речь может идти о талисманах, или об универсальном талисмане, или, более прозаично, о географической карте (если так следует понимать сообщение, помещенное выше в русской версии «Тайная тайных», в котором Александру советуют иметь «образ» (карту ?) всех своих земель, — Сперанский. С. 149). Кимия — алхимия (арабск. kimiya, греч. χημεία).
27. В версиях текста на других языках утверждается, что алхимия — неистинное знание, в отличие от земледельческих работ.
28. Бадзагир — безоар (арабск. bāzahr от перс. padzahr).
29. В еврейской версии «земли Цин» (Китая, араб. sin). Русская версия, возможно, результат метатезы (зин-низ).
30. Известно, что русские цари обладали безоарами, которые они использовали и как талисманы, и как ингредиенты лекарств, охраняющих от порчи. Некоторые безоары зарегистрированы в официальных описях имущества (Забелин. Домашний быт русских цариц. На с. 48 упомянут безоар в особом ящике, очевидно как талисман; на с. 54, 55 — три безоара стоимостью 215 руб.; на с. 136 — белый безоар, с рогом единорога, лекарство от порчи). См. также: Пыляев. Драгоценные камни. С. 201, 202.
31. Сурмит — вероятно, вместо «сурмист» (из сурьмы).
32. Текст неясен.
33. Планета Лев. В данном случае это словосочетание обозначает созвездие Льва. В церковнославянских и древнерусских текстах подобная терминология встречается редко, бывает, термины смешиваются. Даже высокообразованный Памва Берында в своем «Лексиконе славеноросском» (Киев, 1627) использует латинизм «планета» в значении «зодиакальное созвездие», в то время как греческая форма «планита» используется им в правильном значении.
34. Текст неясен.
35. Измарагд — изумруд, от греч. γαλήνηος, один из камней, упоминаемых в Библии и, таким образом, хорошо известный в церковнославянских текстах.
36. В еврейской версии Alkahat, в латинской — Alchahat. Возможно, агат.
37. В еврейской версии «черный». Прилагательное «черленный», «червленый» (красный) в древнерусских текстах нередко могло по созвучию смешиваться с «черный».
38. Фероза — бирюза (араб. fārūz). В медицинском сборнике 1672 года «Прохладный вертоград», списки которого нередко включают наставления Моисея Египтянина (Маймонида) царю Александру Македонскому (см.: Ryan, Maimonides), имеются сведения о драгоценных камнях: «Берюза или ферюза… Аристотель премудрый пишет про него, что умноживают его цари в сокровищницах своих и чествуются их» (Флоринский. Русские простонародные травники. С. 154), т.е. ссылка сделана именно на этот раздел «Тайная тайных». {524}
В конце XV века, когда в Московию приезжают первые иностранные врачи (примерно в это же время была переведена и «Тайная тайных»), здесь, видимо, появился некий немецкий медицинский текст. Вопрос о его идентификации представляется несколько запутанным. Обычно считается, что это «Gart der Gesundheit», который был составлен городским врачом Франкфурта-на-Майне Иоганном Воннеке фон Кубе, опубликован в расширенной нижненемецкой версии Штефаном Арндесом в Любеке в 1492 и 1520 годах и переведен на русский язык в 1534 году, по-видимому, Николаем Булевым (Бюловым) из Любека (и/или Готлибом Лансманном, также из Любека, — если принять предположение И.Л. Аникина)23). Для своего времени это был значительный и авторитетный труд, его многократно переписывали и переделывали. В Московии он положил начало целому жанру рукописной литературы — вертоградам (hortus). Это были сборники неустойчивого состава, нередко включавшие раздел, озаглавленный «Наука Моисея Египтянина Александру, царю Македонскому», т.е. медицинские разделы «Тайная тайных» (но при этом интерполяции не из Маймонида)24).
Иллюстрация из русского печатного переводного алхимического издания 1787 г. (Иоанн Исаак Голланд, «Рука философов о Сатурне»). Рыба в огне на ладони символизирует взаимодействие важнейших алхимических элементов — меркурия и серы и т.п. |
Голый король в реторте — обычный мотив алхимической символики, обозначающий успешное завершение «великого дела». Из того же издания. {525} |
Наиболее распространенные ранние тексты такого рода известны под названием «Благопрохладный вертоград» (перевод, приписываемый вышеупомянутому Николаю Булеву); обычно они включают не только основные сведения о травах, камнях и об исследовании мочи, но и разделы о кровопускании, родах, медицинской астрологии, а также отрывок, приписываемый некоему Филону (возможно, Филону Александрийскому; менее вероятно — Филону Тарсскому)25), который, в зависимости от списка, толкует о человеческих возрастах, лечении, связанном с временами года, или о предсказаниях по дням лунного месяца (см. гл. 14.5.2).
Указания на разнообразные магико-медицинские свойства камней во многих лечебниках XVI—XVII веков имеют своим источником или «Тайная тайных», или «Благопрохладный вертоград»26). В качестве образца приводим описание свойств алмаза и магнита.
Об алмазе:
«Алмаз-камень цветом подобен нашатырю, но внутри темней хрусталя и поблескивает; прочностью же таков, тверд и крепок, что ни в огне не сгорит, ни какими иными силами не повредится. Но можно его размягчить таким образом: положи его в козье мясо с кровью, но прежде был бы тот козел напоен вином да петрушкой откормлен. Величиной же тот камень не бывает крупнее ореха лесного, а находят его в арабских странах да на Кипре.
Камень алмаз, если воин носит его на голове или на левой стороне при оружии, спасает и охраняет его от противников и от распрей и от нападений нечистых духов.
Тот же алмаз, если кто его при себе носит, отгоняет прегрешения и ночные видения. Этот камень смертельную отраву выдаст: если отравитель к алмазу приблизится, то запотеет камень [ср. веру в это Ивана IV, что зафиксировано Дж. Горсеем, — см. ниже].
Нужно держать алмаз при себе людям, которые страдают лунатизмом и которых ночью посещают призраки. Если камнем алмазом коснуться бесноватого, тот от болезни своей поправится».
О магните:
«Камень магнит добывают в Индии в горах возле морского берега, как железо… А кто его, истолокши, примет во французском вине с сахаром, то густую кровь и мокроты выведет он изнутри; кто его при себе носит, тот зычный получит голос и радость.
Если муж этот камень носит при себе, бывает мил он своей жене, если носит жена — то же доставляет он и ей. Этот камень положи в изголовье жене; которая мужу верна — та и сквозь сон {526} мужа своего тотчас обнимет, а которая помимо мужа блудит — та с постели сразу слетит, словно кто-то ее спихнул. И от этого камня приходят во сне видения страшные и пугающие. Тот же камень изотри помельче и посыпь на угольный жар — и тогда покажутся дивные дела, так что человеку невозможно станет тут оставаться»27).
Большая часть деталей здесь древнего происхождения. Например, они встречаются в «Лапидарии» Марбодия (XI век)28), в античных и позднеантичных «Orphei Lithica», «Orphei Lithica kerigmata» и Дамигероне-Эваксе (основном источнике Марбодия)29). Курьезное представление о размягчении алмаза при помощи козьей крови также есть у Плиния30). Эти детали повторяются и в более поздних трудах, например у Альберта Великого и в многочисленных народных версиях, публикуемых и в наши дни, — в псевдо-Альбертовой «Книге Тайн» и «Великом Альберте»31).
В фольклоре также встречаются указания на «магические камни», такие как алатырь и его варианты (см. гл. 8. 3-4) или антавент32).
В XVI веке алхимия и магические свойства камней стали вызывать огромный интерес. Иван IV, который, как и его отец, Василий III, обращался к чародеям-финнам (см. гл. 2.4), знал о свойствах драгоценных камней; рассказ царя о них передает английский купец и дипломат сэр Джером Горсей: «"Магнит, как вы знаете, имеет великое свойство, без которого нельзя плавать по морям, окружающим землю, и без которого невозможно узнать ни стороны, ни пределы света. Гроб персидского пророка Магомета висит над землей в их ропате [мечети] в Дербенте". Он приказал слугам принести цепочку булавок и, притрагиваясь к ним магнитом, подвесил их одну на другую.
"Вот прекрасный коралл и прекрасная бирюза, которые вы видите, возьмите их в руку, их природный цвет ярок; а теперь положите их на мою руку. Я отравлен болезнью, вы видите, они показывают свое свойство изменением цвета из чистого в тусклый, они предсказывают мою смерть. Принесите мой царский жезл, сделанный из рога единорога, с великолепными алмазами, рубинами, сапфирами, изумрудами и другими драгоценными камнями, большой стоимости; жезл этот стоил мне 70 тысяч марок, когда я купил его у Давида Говера, доставшего его у богачей Аугсбурга. Найдите мне несколько пауков". Он приказал своему лекарю Иоанну Ейлофу обвести на столе круг; пуская в этот круг пауков, он видел, как некоторые из них убегали, другие подыхали. {527}
"Слишком поздно, он не убережет теперь меня. Взгляните на эти драгоценные камни. Этот алмаз — самый дорогой из всех и редкостный по происхождению. Я никогда не пленялся им, он укрощает гнев и сластолюбие и сохраняет воздержание и целомудрие; маленькая его частица, стертая в порошок, может отравить в питье не только человека, но даже лошадь". Он указал на рубин.
"О! Этот наиболее пригоден для сердца, мозга, силы и памяти человека, очищает сгущенную и испорченную кровь". Затем он указал на изумруд.
"Этот произошел от радуги, он враг нечистоты. Испытайте его; если мужчина и женщина соединены вожделением, то он растрескается. Я особенно люблю сапфир, он сохраняет и усиливает мужество, веселит сердце, приятен всем жизненным чувствам, полезен в высшей степени для глаз, очищает их, удаляет приливы крови к ним, укрепляет мускулы и нервы". Затем он взял оникс в руку.
"Все эти камни — чудесные дары Божий, они таинственны по происхождению, но, однако, раскрываются для того, чтоб человек ими пользовался и созерцал; они друзья красоты и добродетели и враги порока…"»33)
Вскоре после этого, в 1586 году, фактический правитель России Борис Годунов предложил, в случае поступления к нему на службу, баснословное жалованье в 2000 фунтов в год и государев корм английскому магу и математику, советнику Московской компании Джону Ди34). Его сын Артур Ди, алхимик, отправился в Москву, где сделал успешную карьеру придворного медика, продолженную затем в Англии. В Москве он написал алхимический трактат «Arcana arcanorum»35).
Московские цари, как и большинство европейских правителей и магнатов, с готовностью платили огромные суммы за камни, обладающие целительными свойствами. Царь Алексей Михайлович кроме бивня нарвала (гл. 9), купленного за 10 000 рублей, владел нефритовым сосудом в серебряной оправе стоимостью 6000 рублей: сосуд оказывал целебное воздействие, если из него пили или даже просто носили при себе36).
В XVI—XVII веках в Европе повсеместно интересовались алхимией. После Парацельса развитие школы ятрохимии естественным образом привело к тому, что значительное число врачей, искавших счастья в Московии (многие из которых были просто авантюристами), должны были претендовать хотя бы на какое-то знание алхимии, не говоря уже об астрологии и других тайных {528} науках, — следует полагать, что этого просто требовала их квалификация. Доктор Тимоти Уиллис, побывавший с дипломатической миссией в Москве в 1599 году, по возвращении писал: «…перед моим прибытием туда великий герцог пожелал, чтобы из Германии к нему были доставлены 3 или 4 лекаря, но когда я уезжал из Московии, они еще не прибыли, поскольку запрашивали заранее большие суммы и более значительное жалованье, чем он имел обыкновение платить своим врачам. Думают, что великий герцог удовлетворит все их требования, поскольку некоторые из них претендуют на обладание большими познаниями в области некромантии и магии»37).
Обыкновение обращаться и к иноземным докторам, и к чародеям-лопарям, несомненно, было очень подозрительно для православных. Православные, согласно русскому толкованию правил Трулльского собора 692 года, должны были подвергаться анафеме, если обращались к еврейским или немецким докторам, или к докторам иных еретических вероисповеданий, или к чародеям — русским, лопарям или самоедам; а также если они мылись в бане вместе с евреями38). Российская ситуация того времени отнюдь не уникальна, осуждение экзотических практик иноземных целителей или чародеев имеет древнюю историю. В Библии упоминаются поклоняющиеся чужеземным богам; едва ли не любой восточный культ или медицинская мода находили поклонников как в Древнем Риме, так и в современных Европе и Америке. Испанские правители XVI века пользовались услугами врачей и магов — евреев и морисков. Например, современник Ивана IV, наиболее правоверный из католических монархов Филипп II Испанский, прибегал к гадателям-морискам, чтобы обнаружить новые источники воды для своих дворцов и подавить мятеж морисков; он даже вызывал целителей-морисков к собственным детям в тех случаях, когда придворные лекари-христиане терпели неудачу39).
Как мы видели в случае с доктором Ди, врачи — приверженцы оккультных знаний были не только немецкого происхождения, и сам Уиллис позднее написал два алхимических сочинения. Английские доктора, служившие в России, часто прибегали к оккультным и иным сомнительным практикам40). Врач Елисей Бомелий (по происхождению вестфалец, получивший образование в Кембридже и заключенный в Англии в тюрьму за занятия астрологией) стал, по рекомендации королевы Елизаветы, придворным лекарем и астрологом Ивана IV. Считалось, что Бомелий давал яд тем, кто впадал {529} в немилость. Его собственная судьба, как и у некоторых придворных лекарей до него41), была печальна: он был пойман при попытке бежать из Московии, осужден за измену, пытан на дыбе, поджарен на вертеле и погиб вскоре после 1574 года (?)42). Автор «Псковской летописи» описывает его как колдуна и лютого волхва; Р.Г. Скрынников полагает, что Бомелий познакомил царя с астрологией43). Позднее английский врач-алхимик Фрэнсис Энтони (1550—1623) преподнес «aurum potabile» («питьевое золото» — препарат, принесший ему в Англии богатство)44) царю Михаилу Федоровичу45).
Не все подобные авантюристы, врачи и алхимики, обязательно были иностранцами; возможно, чисто русская попытка алхимической трансмутации описана в «Пискаревском летописце» под 1596 годом: в Твери объявились два человека, заявившие, что могут перегонять (пропускать) серебро и золото. Для демонстрации этого умения их вызвал в Москву царь Федор Иоанович, где они потерпели неудачу. Их пытали, причем заставили выпить принадлежавшую им ртуть, отчего они и умерли в мучениях46). Это наказание аналогично тому, что применялось к фальшивомонетчикам, которым заливали горло расплавленным оловом47). Летописный текст не сообщает, что два этих «алхимика» были иностранцами (иначе это, очевидно, было бы отмечено). Однако от московитов, которым редко дозволялось покидать пределы собственной страны, трудно было бы ожидать познаний, позволяющих заниматься алхимией даже на таком примитивном уровне, и едва ли они использовали в качестве пособия «Тайная тайных»! Самое правдоподобное объяснение: они прибыли из Великого княжества Литовского, гораздо более открытого для западных влияний; при этом его жители, украинцы и белорусы, по языку и религии не считались настоящими иностранцами.
Существование официальных «алкимистов» (в основном, конечно, иностранцев48)) в царском Аптекарском приказе в XVII веке, возможно, восходит еще ко временам Ивана Грозного, к XVI веку. Казалось бы, это позволяет предположить, что Иван, как и его современник император Рудольф II, начал официально оказывать поддержку алхимии. Но на самом деле обязанности этих «алхимиков» не простирались далее изготовления лекарств и перегонки огромного количества медикаментов, потреблявшихся царскими домочадцами49).
Прочие аспекты западноевропейского герметического знания также не оставались совершенно скрытыми от московитов XVII века. {530} По-западному образованный придворный поэт и церковный деятель Симеон Полоцкий имел в своей библиотеке «Monas Hieroglyphica» Джона Ди и «De symbolica Aegyptiorum sapientia» (Paris, 1618) Kocсена, а греческий клирик-авантюрист, автор «оракулов» Паисий Лигарид в одном из писем упоминал сфинкса-прорицателя и «Меркурия Трисмегиста»50). У царя Алексея Михайловича имелось изображение обелиска с иероглифами51).
Несмотря на эти свидетельства проявившегося интереса к алхимии (по крайней мере, на уровне придворной жизни52)), далее, насколько я могу судить, алхимические рукописи в России не переписывались до XVIII века, когда масоны, мартинисты и розенкрейцеры стали переводить Василия Валентина, Роджера Бэкона, Джона Фладда, Парацельса и др.53) Можно думать, что они же были основными читателями огромного количества западноевропейской алхимической и оккультной литературы. Эта литература имелась у розенкрейцера Н.И. Новикова, издателя-типографа и книготорговца, одной из ключевых фигур эпохи Просвещения в царствование Екатерины II (1762—1796); позднее эти книги конфисковала московская цензура54). Очень немногие алхимические труды были напечатаны на русском языке в XVIII веке, причем три книги — московским розенкрейцером И.В. Лопухиным55).
В ХIХ—XX веках алхимия в России, как и в большинстве западных стран, превратилась всего лишь в предмет эксцентрического увлечения некоторых масонов и оккультистов. В результате ослабления цензуры и партийного контроля над литературой в ходе горбачевских реформ конца 1980-х годов и распада СССР произошло прискорбное возрождение рекламируемой желтой прессой дешевой гадательной литературы, которая переживает расцвет в некоммунистическом мире. Часто это репринты дореволюционных и самиздатских дешевых книг и брошюр, в том числе брошюра, которая имеет наибольшее отношение к данной главе, — «Талисман для тебя: тайны драгоценных камней» (это восходящее к популярным западным источникам описание камней в соответствии со знаками зодиака, с перечислением их магических и медицинских свойств, с историческими примерами)56). {531}
Анонимный сармат (славянин) — один из двенадцати величайших алхимиков
Гравюра из книги М. Maier «Symbola aureae mensae duodecim nationum». Frankfurt, 1617
1) Значительная часть собранного в данной главе материала опубликована в: Ryan. Alchemy and the Virtues of Stones in Muscovy; Idem. Alchemy, Magic, Poisons and the Virtues of Stones in the Old Russian «Secretum secretorum».
2) См.: Рабинович. Алхимия как феномен средневековой культуры; Он же. Образ мира в зеркале алхимии.
3) История естествознания в России. Т. 1, ч. 1. Гл. 4. Химия. С. 90.
4) Кузаков. Очерки развития. С. 213-214.
5) Все трое обладали алхимическими познаниями, но многие труды приписываются им лишь предположительно. В русском переводе известны опубликованные совместно в одном томе «De secretis mulierum, item de virtutibus herbarum, lapidum et animalium» Псевдо-Альберта и «De secretis naturae» Псевдо-Михаила Скотта (1670). Язык русского перевода, возможно сделанного заодно с переводом Псевдо-Альберта, А.И. Соболевский охарактеризовал как дурной церковнославянский с полонизмами: Соболевский. Переводная литература. С. 157. Труды Р. Луллия в России в конце XVII века: перевод «Ars brevis» и компиляции на основе «Ars magna» и поздних комментаторов Луллия, таких как Агриппа Неттесгеймский, выполненные поэтом и переводчиком дипломатом Андреем Белобоцким; краткая версия «Ars magna» старообрядческого деятеля Андрея Денисова; о них см.: Горфункель. Андрей Белобоцкий; Он же. «Великая наука Раймунда Люллия» и ее читатели; Zubov. Quelques notices.
6) Общий очерк развития химии в Киевской Руси см. в: История естествознания в России. Т. 1, ч. 1. Гл. 4. Химия. О стеклоделии см.: Щапова. Стекло Киевской Руси. Она же. О химии и технологии стекла. Она же. Элементы знаний по химии неорганических соединений в Древней Руси.
7) См.: Unbegaun. Les Slaves et la poudre à canon.
8) См.: Zguta. Monastic Medicine in Kievan Rus and Early Muscovy.
9) См.: Гранстрем. О происхождении глаголической азбуки; Алексеев. Словари иностранных языков. {532}
10) Полезный обзор этой литературы см. в: Райнов. Наука в России; Grniek Les Sciences; Ševčenko. Remarks; Ryan. Science in Medieval Russia; из последних болгарских работ: Георгиев. Основни черти; Cholova. La Cosmologie. Тексты см в: Кристанов, Дуйчев. Естествознанието.
11) О теории стихий и тому подобном в этих сочинениях см.: Соколов. Очерки.
12) De duodecim gemmis quae erant in veste aaronis liber // Migne. Patrologia graeca. T. 43. Col. 293-371.
13) Обзор этих сочинений: Аксентон. Сведения о драгоценных камнях.
14) О символической интерпретации камней в этом памятнике см.: Коновалова. Сравнение как литературный прием в «Житии Стефана Пермского» С. 131.
15) Симонов. О методологии.
16) Ю.Л. Щапова отмечает два фрагмента «алхимической лабораторной посуды» XII века, обнаруженной на территории Руси, но, исходя из археологического контекста и мест находок, заключает, что она никогда не использовалась в алхимических целях: Щапова. Элементы. С. 22.
17) Я пользуюсь терминологией М. Manzalaoui: Manzalaoui. The Pseudo-Aristotelian «Kitāb Sirār al-Asrār». P. 147-257.
18) А. Шпитцер предполагает тесную связь между восьмой «главизной» краткой редакции и десятой — полной: Spitzer. The Hebrew Translation. P. 45-49.
19) Ryan. Maimonides. Средства, предлагаемые Маймонидом, по большей части не магические, а практические, даже его любовные зелья составлены на основе рациональных фармакологических знаний.
20) Сперанский. Из истории отреченных книг. Ч. 4. Аристотелевы врата, или «Тайная тайных».
21) Публикация Д.М. Буланина в изд.: Памятники литературы Древней Руси. Конец XV — первая половина XVI века. С. 534-591, 750-754.
22) Эта идея, однако, не была совершенно новой для восточных славян: уже в «Повести временных лет» (XII в.) под 6420 (912) годом читается текст (основанный на хронике Георгия Амартола) о способах, которыми Аполлоний Тианский защищал города от скорпионов и землетрясений. См.: ПСРЛ., М., 1962. Т. 1. Стб. 39, 40.
23) В русской литературе эти памятники недостаточно изучены. Из последних работ см.: Аникин. К происхождению памятников врачебной письменности. В западных библиографиях и библиотечных каталогах также присутствует известная неразбериха относительно названий и принадлежности старопечатных травников, например: «Gart der Gesundheit, oder Ortus sanitatis», впервые напечатанный в Майнце Петером Шефером в 1485 году; «Herbarius latinus», также отпечатанный в Майнце тем же типографом на год раньше; и латинский «Hortus sanitatis» (Майнц, 1491). В последнее время обзоры обширной литературы по данному предмету выполнены Г. Кайлем в ряде статей и изд.: Keil. Die deutsche Literatur des Mittelalters (s.v. Hortus sanitatis). Три любекских издания (1492, 1510, 1520) идентифицированы В.Л. Шрайбером (Schreiber. Die Kräterbücher. S. XXV-XXVII), причем выяснилось, что издание 1510 года является дубликатом (см.: Claussen, Borchling. Niederdeutsche Bibliographie. Bd. 1. № 475). Любекские издания восходят к «Gart der Gesundheit» 1485 года с {533} элементами латинского «Hortus sanitatis» 1491 года. W.T. Steams в комментарии к третьему изданию книги A. Arber «Herbals» называет этот памятник «замечательным» (Arber. Herbals. P. 309). О Готане и Булеве см. также: Miller. Die Lübeckers Bartholomäus Ghotan und Nickolaus Bülow. Интересно отметить, что в 1534 году вышел также первый польский печатный травник. Его составил Стефан Фалимирж (Falimirz) на основе латинских «Herbarius latinus» и «Hortus sanitatis», а напечатал в Кракове Флориан Унглер (Ungler) — см.: Kuźnicka. The Earliest Printed Herbals. P. 260.
24) См.: Сперанский. Из истории отреченных книг. Ч. 4. Аристотелевы врата, или «Тайная тайных». С. 126-127; Змеев. Русские врачебники. С. 76, 77, 79, 83, 91, 108, 188. Л.Ф. Змеев, отметив, как часто встречается этот текст, не сумел определить, что его непосредственным источником является древнерусская «Тайная тайных», и не опознал в «Моисее Египтянине» Маймонида. Текст «Наука Моисея Египтянина Александру, царю Македонскому» опубликован в: Флоринский. Русские простонародные травники. С. 184-187; Памятники литературы Древней Руси. Конец XVI — начало XVII века. С. 524-527 (С. 607- 613 — комментарий, но без идентификации текста). В редакции, опубликованной В.М. Флоринским, он следует после гл. 340 «Прохладного вертограда» (в рукописных списках это гл. 341, 342, иногда 343) и слегка отличается от обычного текста «Тайная тайных» (имеет дополнительный раздел о «песьем месяце»).
25) Филон Александрийский (De opificio mundi. 35-36), ссылаясь на Солона и Гиппократа, пишет о семи возрастах человека — этот пассаж является частью его общего рассуждения о космическом значении числа 7. Видимо, этот текст нельзя приписать никому из известных врачей по имени Филон.
26) Многие из этих текстов впервые опубликованы В.М. Флоринским (Флоринский. Русские простонародные травники), лучший обзор состава этих сборников принадлежит Л.Ф. Змееву (Змеев. Русские врачебники). Последний очерк об этом типе памятников (сейчас известно около 400 рукописей) и публикация базового текста о свойствах драгоценных камней см. в: Памятники литературы Древней Руси. Конец XVI — начало XVII века. С. 516-523 (текст), 607-613 (комментарий В.В. Колесова).
27) Лечебник. С. 517, 523.
28) См.: Riddle. Marbode of Rennees. De Lapidibus. P. 57-58.
29) См.: Les Lapidaires grecs, s.v.
30) Плиний. Естественная история (Pliny. Naturalis historia. XXXVII. 15. 59).
31) См. о магните и алмазе в: Albertus Magnus. The Book of Secrets. P. 26, 93; Le Grand et le Petit Albert. P. 106.
32) Рыбников. Песни. 1991. Т. 3. С. 314.
33) Цит. по: Горсей Дж. Записки о России. С. 85-86. Англ. издание, на которое ссылается автор: Berry, Crummey. Rude and Barbarous Kingdom. P. 304-306.
34) См.: Hakluyt. Principal Navigations. Vol. 1. P. 573: State Papers Foreign Addenda. XXIX. P. 1414.
35) British Library, Sloane MS 1876. Подробнее о нем, включая библиографию, см. в: Figurovskii. The Alchemist and Physician Arthur Dee; Appleby. Arthur Dee and Johannes Bánfi Huniades; Idem. Some of Arthur Dee's Associations; Abraham. Arthur Dee. {534}
36) Забелин. Домашний быт русских царей. С. 279.
37) Evans. Doctor Timothy Willis. P. 61.
38) Mansikka. Der Religion der Ostslaven. P. 269.
39) См.: Goodman. Power and Penury. P. 17-19, 38-39, 221.
40) См.: Appleby. Arthur Dee and Johannes Bánfi Huniades. P. 99. Дж. Эпплби отмечает: «…любопытный факт, но несколько британских докторов, кроме Артура Ди, были связаны одновременно с Россией и алхимией».
41) Врач-еврей из Италии Леон служил придворным лекарем великого князя Ивана III. Он был казнен за профессиональную неудачу так же, как и несколько ранее (в 1485 году) другой доктор — немец: см.: Флоринский. Русские простонародные травники. Позднее, в 1687 году, врач-немец Даниил фон Хаден был замучен до смерти за занятия колдовством и владение змеиной кожей (часто включавшейся в состав амулетов и магических зелий). Сильный страх явно вызывала предполагаемая связь между ядами, магией и иностранными лекарями.
42) См.: Hamel. England and Russia. P. 201-206; Dictionary of National Biography (s.v. Bomelius).
43) Скрынников. Государство и церковь. С. 342-343.
44) Симонов. Российские придворные «математики». С. 79.
45) Appleby. Arthur Dee and Johannes Bánfi Huniades. P. 100; Dictionary of National Biography (s.v.).
46) Кузаков. Очерки. С. 214-215.
47) См.: Struys. The Voiages and Travels of John Struys. P. 140. Григорий Котошихин (Котошихин. О России. Л. 171) отмечает в этой связи также тех, кто портит золото и серебро, и уточняет: казнь расплавленным оловом и свинцом.
48) Известное исключение — Тихон Ананьин, один из русских химиков низших разрядов, обучавшийся под руководством алкимиста: см. Райнов. Наука. С. 327-328.
49) См.: История естествознания в России. С. 101—103. Из более поздних работ: Лохтева. Материалы Аптекарского приказа.
50) См.: Longworth. Alexis. P. 205-206. О Лигариде см. статью V. Grumel в «Dictionnaire théologique catholique». P. 749-757.
51) См.: Waugh. Azbuka znameni lits.
52) Яков Вилимович Брюс (James Bruce), советник Петра Великого в области науки, в народе считался колдуном (см. гл. 15.5) и в своей обширной научной библиотеке, несомненно, имел некоторое количество алхимических трудов. См.: Библиотека Я.В. Брюса.
53) См.: Вернадский. Русское масонство. С. 126-127, 150-153; Ryu. Moscow Freemasons and the Rosicrucian Order; Madariaga. Russia in the Age of Catherine the Great (Ch. 33 — The Role of Freemasonry); Idem. Freemasonry in Eighteenth-Century Russian Society; Jones. Nikolay Novikov, Enlightener of Russia (Ch. 8 — исследование и примечания); Baehr. The Masonic Component in Eighteenth-Century Russian Literature; Idem. The Paradise Myth in Eighteenth-Century Russia; Leighton. Puškin and Freemasonry.
54) Список этих сочинений см. в: Подлинные реестры книгам, взятым, по высочайшему повелению, из палат Н.И. Новикова в Московскую духовную и светскую цензуру. С. 17-46. {535}
55) См.: Сводный каталог. № 3042, 5150, 6456.
56) Я благодарен д-ру Ф. Вигзелл (Faith Wigzell) за предоставленные мне образцы этой литературы.
Написать нам: halgar@xlegio.ru