Сайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена, выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот). |
Время Саргона II. HABL, № 147.
[Табшар-Ашшуру (?), моему господину], — твой раб Ашшури[суа. Да будет мир моему господину].
Относительно людей, которые в [........], о которых писал господин мой:1) «[......] я ввел, как гарнизон,2) а о тех до сих пор я не знаю [.......]». Арье и Арица,3) [......] их утварь разложена, [......] не выступают сюда. Когда они выступят сюда, [.....] мой гонец пойдет впереди них ко мне [...]. Господин мой знает — дни [............. большой пропуск .............] он боится (?) [.........] урожай (?)4) [.......], если господин мой з[нает ...] освобожденные [...........] господин мой пусть напишет: ит[уайцы]5) города Дур-Шамаш [.,.....] поселения Барзаниш[ту]6) [..........] пусть поднимутся, этих людей [........] пусть освободят.
Что [господин мой] писал мне: «[Разве] мы [не послали] (?) 50 и[туайцев] в город Сардури»?7) [.........] город у[ккийцев] (?) [......] перед Шульмубелом8) пусть я услышу, господин мой, пусть...
1) Адресат этого письма, возможно, «абаракку» Табшар-Ашшур. Ср. письма 25-26; HABL, № 490.
2) Ú-si-li от глагола šêlû, ср. письмо 10, прим. 3.
3) Эти же лица (в форме «Арье и Уриса») упоминаются в письме HABL, № 490 (см. письмо 14, прим. 4). Арье или Арьяэ — известный разведчик, сотрудник Ашшуррисуи.
4) Перевод сомнителен: перед словом ebûru — «урожай» — стоит детерминатив сосуда.
5) Итуайцы, туайцы или утуайцы, — арамейское кочевое племя, жившее на Титре, к югу от Ассирии, и использовавшееся в ассирийской державе для полицейской службы.
6) Поселение в провинции Ицалла (южнее истоков реки Тигра).
7) Или «город некоего Иштардури». Ср. № 42, стк. 23 сл. и письмо 8, прим. 3.
Написать нам: halgar@xlegio.ru