Система OrphusСайт подключен к системе Orphus. Если Вы увидели ошибку и хотите, чтобы она была устранена,
выделите соответствующий фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Древнее царство Урарту (совместный проект с порталом Новый Геродот).


К списку надписей

Надписи Аргишти I, сына Менуа. 128 А2

Введение A3 B1 A2 B2 A4 A1

CICh, 112 А, табл. 27 (Ф).

Надпись является дубликатом Хорхорской летописи (127, стб. II, стк. 25-41); ниже соответствующее место летописи используется нами для восстановления ряда поврежденных мест вашей надписи.

Бог Халди выступил (в поход) со своим оружием (?), победил он страну Этиуни, победил он страну города Кихуни, поверг (их) перед Аргишти. Халди могуч, оружие (?) бога Халди — могучее. Величием бога Халди выступил (в поход) Аргишти, сын Менуа. Предшествовал (?) (ому) бог Халди. Аргигати говорит: завоевал я страну города Кихуни, расположенную (?) на берегу (?) озера;5) дошел (?) я до города Алигату; мужчин (и) женщин (оттуда) я угнал.

По велению бога Халди Аргишти, сын Менуа, говорит: город Ирпуни я построил для могущества страны Биаинили (и) для усмирения (?) вражеской страны. Земля была пустынной (?), ничего не было там (раньше) построено. Могучие дела я там совершил. 6 (?) тысяч 600 воинов стран Хате (и) Цупани я там поселил.

Величием бога Халди Аргишти, сын Менуа, говорит: взмолился (?) я к богу Халди, владыке, к богу Тейшеба, к богу Шивини, ко (всем) богам страны Биаинили (о том), что я хотел (?) (совершить) по господнему величию; прислушались (к моей просьбе) боги.

В том же году выступил я (в поход) против страны Убурда. (У) (?) Ис[   ]лубурани, царя страны Убурдалхи, я отвоевал страну...


1) KUR скорее здесь является идеограммой, чем детерминативом: следующее далее слово silunini, очевидно, имя нарицательное, а не название страны (ср. часто встречаемую в текстах глагольную форму siluadi и др.).

2) У М. Церетели ошибочно: ḫa-a-ú-bi[URU]qi-ḫu-ni KUR si-lu-ni [e]-di-i-ni a-bi-di-e (RA, XXXII, стр. 73).

3) У И. Фридриха ошибочно: ni (Arch. Or., IV, стр. 61-62). На фотоснимке знак ясно читается — см. рис. 42, табл. I (ср. надпись № 145).

4) Судя по оставшимся на памятнике следам, нам кажется более вероятным VI (как у Фридриха — Arch. Or., IV, стр. 61-62), чем IV (как у М. Церетели — RA, XXX, 1933, стр. 25).

5) «На берегу (?) озера» — букв.: «в сторону озера», «у озера».


Вестник древней истории, 1953, № 3, стр. 257-258.





Напоминаем читателю, что мы не в состоянии гарантировать полное соответствие файла исходному тексту, особенно в части специальных символов и больших массивов цифр. За полной уверенностью в их правильности рекомендуем обращаться к бумажным оригиналам. Читателей, нашедших в файле ошибки, просим сообщать о них по адресу halgar@xlegio.ru (или, в простых случаях, орфусом).





















Написать нам: halgar@xlegio.ru